Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

בלדה לשוטר אזולאי

כל הרחובות כבר ריקים הסמטאות כולן שלו
שוב הוא לבדו שוב רק עם צילו
כל הרחובות כבר ריקים הסמטאות כולן שלו
אין מה למהר או לאחר
 
לו להשיב ניתן את מחוגי הזמן
איזה עולם נפלא הוא היה בונה לו
רק להשיב ניתן את שחלף מזמן
איך העולם אז היה משתנה
 
עשר שנים לפחות הוא מהלך בין הצללים
שוב ושוב סובב בין הגלגלים
עשר שנים לפחות הוא מהלך בין הצללים
אין מי לאהוב או לעזוב
 
לו להשיב ניתן...
 
בוקר אפור באוויר הסמטאות כבר לא שלו
שוב אומרים לו לך, שוב אומרים לו בוא
בוקר אפור באוויר שוב משנה את התמונה
שמש אט יוצאת מנדנה.
 
Übersetzung

Balada to policeman Azulay

All the streets are already empty,
The alleys are all his
Again he is alone,
Again only with his shadow
All the streets are already empty,
The alleys are all his
No need to rush or be slow
 
If it was only possible to turn back
The hands of time
What a wonderful world
He would build for himself
It is only possible to turn back
That which has passed a long time ago
(Oh) how the world would have changed
 
Ten years at least
He is walking between the shadows
Again and again turns between the wheels
Ten years at least
He is walking between the shadows
Nobody to love, or to abandon
 
If it was only possible to turn back …….
 
Gray morning in the air,
The alleys are not his anymore
Again they tell him go, again they tell him come
Gray morning in the air,
Again changes the picture
The sun is slowly coming out of its sheath.
 
Kommentare