✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Балканска душо
Хей, певецо, ти изпей песен на съдбата.
Пей ми, душо, песен недопята.
Хей, кръчмарю, я налей вино и ракия –
българина вечно няма мира.
Че където и да ида
някъде по чужбина,
бързам да се върна тука –
зная, тука няма скука.
Ех, балканска душо,
ти сърцето слушай –
и пари да няма,
работа голяма.
Ех, балканска душо,
ти сърцето слушай –
и пари да няма,
веселбата е голяма.
(×2):
Тежко, братя, се живей,
ако няма кой да пей,
ако няма кой да ти налей.
Че където и да ида
някъде по чужбина,
бързам да се върна тука –
зная, тука няма скука.
Ех, балканска душо,
ти сърцето слушай –
и пари да няма,
работа голяма.
Ех, балканска душо,
ти сърцето слушай –
и пари да няма,
веселбата е голяма.
Че където и да ида
някъде по чужбина,
бързам да се върна тука –
зная, тука няма скука.
(×2):
Ех, балканска душо,
ти сърцето слушай –
и пари да няма,
работа голяма.
Ех, балканска душо,
ти сърцето слушай –
и пари да няма,
веселбата е голяма.
Von turhanbg am 2009-01-05 eingetragen
Übersetzung
Балканская душа
Хэй, певец, ты спой песню судьбы,
Пой мне, душа, песню недопетую.
Хэй, трактирщик, налей-ка вина и ракии -
Болгарину вечно нет покоя.
Ведь куда бы я не отправилась,
В какой чужой стране я бы ни была,
Спешу вернуться сюда -
Знаю, здесь нет скуки.
Эх, балканская душа,
Ты сердце слушай -
И пусть нет денег -
Подумаешь, не велика беда!
Эх, балканская душа,
Ты сердце слушай -
И пусть нет денег -
Веселья много.
(2 р.)
Тяжело, братья,жить,
Если некому пить,
Если некому тебе налить.
Ведь куда бы я не отправилась,
В какой чужой стране я бы ни была,
Спешу вернуться сюда -
Знаю, здесь нет скуки.
Эх, балканская душа,
Ты сердце слушай -
И пусть нет денег -
Подумаешь, не велика беда!
Эх, балканская душа,
Ты сердце слушай -
И пусть нет денег -
Веселья много.
Ведь куда бы я не отправилась,
В какой чужой стране я бы ни была,
Спешу вернуться сюда -
Знаю, здесь нет скуки.
(2 р.)
Эх, балканская душа,
Ты сердце слушай -
И пусть нет денег -
Подумаешь, не велика беда!
Эх, балканская душа,
Ты сердце слушай -
И пусть нет денег -
Веселья много.
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Metodius | 1 Jahr 7 Monate |
Von polina_sk am 2022-08-28 eingetragen
✕
Gloria (Bulgaria): Top 3
1. | По навик (Po navik) |
2. | Крепост (Krepost) |
3. | Балканска душо (Balkanska dušo) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
polina_sk
Name: Полина
Rolle: Guru
Beiträge: 1440 Übersetzungen, 894 Lieder, 1342 Mal gedankt, 126 Übersetzungsanfragen erfüllt für 64 Mitglieder, Hat 1 Lied transkribiert, hat 3 Idiome hinzugefügt, hat 3 Idiome erklärt, hat 370 Kommentare hinterlassen
Startseite: t.me/balkan_polina
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Russisch, fortgeschritten Bulgarisch, Mittelstufe Englisch, Ukrainisch
Текст: Глория, Стефка Ангелова
Музика: Илия Загоров
Аранжимент: Максим Горанов