Biały walc (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Anna German
  • Lied: Biały walc 9 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Französisch, Italienisch, Kroatisch, Rumänisch, Russisch #1, #2, Spanisch, Türkisch
  • Anfragen: Deutsch, Tschechisch, Ukrainisch, Weißrussisch
Polnisch

Biały walc

Wieczorem o Tobie myślę,
Wieczorem z Tobą rozmawiam,
Otwieram całą szybę
I patrzę, patrzę gdzieś w dal.
 
Za mgłą, za morzem, za ciszą
Jaśnieją oczy radosne
I słyszę naszą rozmowę,
I tęsknię, i tęsknię by znów.
 
Zobaczyć, zobaczyć Cię w Gdańsku
Albo pojechać do Ciebie
I w białą noc Leningradzką
Na przełaj przez miasto iść.
 
Na palcach wyczuć Twe palce,
Mieć w oczach światła i gwiazdy,
Słuchać i słuchać, jak płynie ten biały walc,
Biały walc naszych miast…
 
Gołębie niosą przesłania
Do innych przyjaznych ludzi,
I słychać znaną melodię
Ten biały walc naszych miast.
 
I jadą pociągi przyjaźni
Do różnych miejsc w naszych krajach
I wiozą radosną młodość,
Jak marzeń stubarwny kwiat.
 
Zobaczę niebawem Cię w Gdańsku,
Potem przyjadę do Ciebie,
By w białą noc Leningradzką
Na przełaj przez miasto iść.
 
Zaprosisz mnie znowu do walca,
Aż wszyscy wokół przystaną,
A białe gołębie nad nami odmienią nam,
Zmienią nam cały świat…
 
Von tanyas2882tanyas2882 am Fr, 18/07/2014 - 15:13 eingetragen
Zuletzt von tanyas2882tanyas2882 am Mo, 03/11/2014 - 16:36 bearbeitet

The White Waltz

In the evening, I think of you,
In the evening, I talk with you,
I open the entire window
And I look, I look somewhere in the distance.
 
Behind the fog, the sea, the silence
Joyous eyes are shining
I can hear our conversation,
And I miss you, and I miss again
 
seeing, seeing you in Gdansk
Or going to visit you
And in the white Leningrad night
Going across the town.
 
Feeling your fingers on my fingers,
Having the light and stars in the eyes,
Listening and listening to this white flowing waltz,
The white waltz of our cities ...
 
Pigeons are carrying messages
For other friendly people,
I can hear a familiar melody
This white waltz of our cities.
 
And the trains of friendship are going
To different places in our countries
And they were carrying the joyous youth,
Like a colorful flower of our dreams.
 
I'll see you soon in Gdansk,
Then I will come to you,
To go across the town
In the white Leningrad night.
 
You will ask me to dance waltz again,
Until everyone around stops,
And white doves above us will change
They will change our whole world ...
 
Von pannamigotkapannamigotka am Mo, 10/11/2014 - 09:47 eingetragen
Auf Anfrage von tanyas2882tanyas2882 hinzugefügt.
Kommentare