Werbung

Bis hier und noch weiter (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Adel Tawil
  • Gastmusiker: KC Rebell, Summer Cem
  • Lied: Bis hier und noch weiter 4 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Russisch, Serbisch, Ungarisch
Es wurde um Korrekturlesen gebeten.
Englisch ÜbersetzungEnglisch
A A

So far and even further

[KC Rebell]
Yeah! I blindly drive through the night's breeze
It feels like the world is taking me in its arms
Nobody tells you where to go in this labyrinth
Because the little pleasantries are just false front
Do you know where I'm from? Do you know where I go?
I painted something for you - Can you see the pictures?
I have the feeling that I can't make it any longer
Further and further, but my battery is almost empty, yeah
 
[Adel Tawil]
Three million miles
That's how far I've been walking
Everybody agreed
That I would never survive
Streets here are full of stones
I know what I'm talking about
But as long as stars are shining
It's not time to leave
 
I built a castle for you
Only dust will stay, it's not so bad
Things that shine from outside
Do look different inside sometimes
I was wrong so many times
But now I know who I am
I know where I'm from
And where to go
 
[Refrain - Adel Tawil]
So far and even further
Even when I think that I will fail
So far and even further
Because I know you are with me
I put the stones out of your way
Until they make up a pyramid
So far and even further
So far and even further
 
[KC Rebell]
Yeah! At 85.310
stones in my way I stopped counting
Distance - I have to look through the tunnel in the future
Where there is nothing lost you won't find anything good
Wow, there is nothing to be amazed about
Thousands of people didn't believe in me
Barely I take my rounds snakes are winking immediately
But what I only want is a "Hello" without hidden agenda
 
[Adel Tawil]
I recognize a false smile
I have seen it ten thousand times
If somebody only wants the best out of me
I hear the alarm clocks
Whether dirty business
or on tenth floor
Hearts are able to speak
It is smart to take them serious
 
I built a castle for you
Only dust will stay, it's not so bad
Things that shine from outside
Do look different inside sometimes
I was wrong so many times
But now I know who I am
I know where I'm from
And where to go
 
[Refrain - Adel Tawil]
So far and even further
Even when I think that I will fail
So far and even further
Because I know you are with me
I put the stones out of your way
Until they make up a pyramid
So far and even further
So far and even further
 
[Summer Cem]
I recognize your anger
Because when others took the elevator, we took the stairs
instead
It's better you stay where you are
Because even from hundred miles away I can recognize your envious look
Forget the others, they are against us
There's so much water under the bridge
I'm gonna need to flush it soon
On this way so many people failed
But my aim is within reach
 
[Refrain - Adel Tawil]
So far and even further
Even when I think that I will fail
So far and even further
Because I know you are with me
I put the stones out of your way
Until they make up a pyramid
So far and even further
So far and even further
 
Von Neytiri95Neytiri95 am Sa, 18/03/2017 - 20:55 eingetragen
Zuletzt von Neytiri95Neytiri95 am Mi, 05/04/2017 - 18:00 bearbeitet
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne leave your comments.
DeutschDeutsch

Bis hier und noch weiter

Weitere Übersetzungen von „Bis hier und noch ..."“
Englisch Neytiri95
Idiome in „Bis hier und noch ...“
Kommentare
magicmuldermagicmulder    Di, 04/04/2017 - 13:08

"I walk along" => "That's how far I've been walking"

"I know what I talk about" => "I know what I'm talking about"

"The time is not ready to leave" => "It's not time to leave"

"I deceived myself many times" => "I was wrong so many times" (a little false friend ;))

"Until there is a pyramid" => "Until they make up a pyramid"

"Because even from hundred miles away I can recognize your envy look" => "envious look"

"I let grass grow over so many things // that I have to mow it soon" => You can translate it using the English idiom: "There's so much water under the bridge // I'm gonna need to flush it soon"

namitynamity    Do, 02/11/2017 - 12:57

False Front => façade
they mean the same thing and "Fassade" is clearly the german equivalent to "façade"

namitynamity    Do, 02/11/2017 - 13:06

oh and you would need an article in front of "façade" so it would be "is just a façade" instead of "is just façade" also in case you are wondering the "ç" is a "c" with a "cedilla" which comes from french, most people don't know that façade has one because the cedilla is almost never used in english.

as for my credentials, i am a native English speaker and a German 4 student (4th year of German) i am very proficient with English vocabulary and grammar.

namitynamity    Do, 02/11/2017 - 16:13

aim => Goal
a goal can be within reach but an aim cannot

namitynamity    Do, 02/11/2017 - 16:16

on this way so many people failed => so many people failed on this path