
Прекрасный перевод! Спасибо Вам за это, Иосиф, и за Вашу поддержку!
Danke! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 6 times |
1. | Finstere Zeiten |
2. | 6 6 X ! |
3. | bla bla bah |
Прекрасный перевод! Спасибо Вам за это, Иосиф, и за Вашу поддержку!
И Вам, Вера, за всё спасибо!
Вы меня балуете, но в этих случаях основной-то взнос не наш, переводческий, а Ваш - авторский...
Я был так вдохновлен Вашим коротким мрачным стихотврением, что сочинил примерно на ту же тему более длинное и еще более мрачное, причем каждая строфа представляет собой монорим - одинаковые рифмы во всех строках данного четверостишия.
https://lyricstranslate.com/en/iosif-havkin-o%CC%81mikro%CC%81n-kai-ome%...
Пусть Вам это ночью НЕ приснится.
Спокойной (спокойной!!!) ночи.
© Vera Jahnke