Bohemian Rhapsody (Russisch Übersetzung)

Russisch ÜbersetzungRussisch
A A

Богемская рапсодия

Versionen : #1#2#3#4#5
Это настоящая жизнь ?
Или это только фантазия ?
Я попал в оползень,
от реальности не сбежишь.
 
Открой глаза,
посмотри на небо и ты увидишь,
что я просто бедный парень,
и мне не нужно сочувствие.
Ибо я из разряда "легко добытое легко терять",
чуть выше, чуть ниже.
И откуда бы ни дул ветер,
мне это совсеи не важно, мне не важно.
 
Мама, я только что убил человека,
приставив ствол к его голове
и нажав на курок, и теперь он мёртв.
Мама, жизнь только началась.
Но теперь я ушёл, отбросив всё.
Мама, уууу....
я не хотел, чтобы ты плакала.
Если я не вернусь в это же время завтра,
продолжай, продолжай, словно ничего не случилось.
 
Слишком поздно, пробил мой час.
Мурашки бегают у меня по спине,
тело непрестанно болит.
Прощайте, все,
я должен уйти.
Я должен всех вас покинуть и взглянуть правде в глаза.
Мама, ууууу (откуда бы ни дул ветер)
Я не хочу умирать,
иногда мне жаль, что я вообще на свет родился.
 
Я вижу маленький человеческий силуэт.
Скарамуш, Скарамуш, ты станцуешь Фанданго ?
Гром и молнии меня очень, очень пугают.
Галилео, Галилео, Галилео, Галилео Фигаро.
Великолепно-о-о-о....
 
Я просто бедный парень, никто меня не любит.
Он просто бедный парень из бедной семьи.
Избавьте его, его жизнь от этой чудовищности.
 
Легко пришло, легко ушло, вы меня отпустите ?
Бисмилла!* Нет, мы тебя не отпустим.
Отпустите его.
Бисмилла! Нет, мы тебя не отпустим.
Отпустите его.
Бисмилла! Нет, мы тебя не отпустим.
Отпустите его.
(Вы не отпустите его ?)
Отпустите меня.
(Вы не отпустите его ?)
(Никогда, никогда, никогда)
Отпустите меня, о, о. о.
Нет, нет, нет и нет.
(О, мама моя, мама моя)
мамочка моя, отпустите меня.
Вельзевул отложил дьявола для меня, для меня, меня!
 
Так ты считашь возможным побить меня камнями и плевать мне в глаза?
Так ты считаешь себя вправе любить меня и бросить меня подыхать ?
О, моя милая, не поступай так со мной, детка.
Я просто должен выбраться отсюда, и прямо сейчас.
 
(ооо, йеее, ооо, йеее)
 
Ничто на самом деле не имеет значения,
это каждый может понять.
Ничто на самом деле не важно,
ничто совсем не важно мне.
 
Откуда бы ни дул ветер...
 
Danke!
18 Mal gedankt
Von barsiscevbarsiscev am Sa, 22/12/2012 - 19:33 eingetragen
Kommentare des Autors:

Бисмилла - исламское выражение.
(Во имя аллаха)

5
Deine Bewertung: None Durchschnittlich: 5 (1 Bewertung)
EnglischEnglisch

Bohemian Rhapsody

Weitere Übersetzungen von „Bohemian Rhapsody"“
Persisch masih
3.333335
Russisch barsiscev
5
Russisch S Guest
Ungarisch Guest
5
Kommentare
AN60SHAN60SH    So, 23/12/2012 - 10:35

Чудесная, как говорили тогда, - Вещь. Впервые услышал (весь винил) во первых во числах августа 1977. Потрясно.
Ещё почитаю. Думаю поспать? Или уже терзать организм дальше? Заснуть мне -- проблема...
Успехов
Да, б-исм-Иллаh -- во имя (именем) Аллаха.

barsiscevbarsiscev    So, 23/12/2012 - 14:32

все замечания учтены, кроме Вельзевула.
Всем спасибо.