Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • DDT

    Больница → Übersetzung auf Polnisch

Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Szpital

Elfy, gnomy i księżniczki, Artemony1, Karabasy2.
Zaklęcia, tajemnic zasłony, tańczy słoneczna rasa.
Miły mój, popatrz w okno – galopują bajkowe konie,
Wszystko widać, wszystko dane, dobry rycerz jak na dłoni.
 
Gry, bieganie i kaprysy, błysk anemicznego piękna.
Dzieciństwo widzisz tylko z dołu, dzieciństwo – jest tam, gdzie ty.
Niegrzeczne dokazywanie, marmolada w pochwie miecza.
Życie piękne, wiatr jest ważny, dzieciństwo obok, pokój możliwy.
 
I tylko złe metastazy3 kradną noce w korytarzach.
Tylko fatalne blastomy4 są niczym zgarbione cienie,
Pełzną lepko po kolanach, rozpełzają się pod skórą.
Tnąc płuca, niczym wiertła, rozrywają niebiosa.
Rozdzierają jadem gardła, i kradną im głosy...
 
Pije bezsenność szpital na przenikliwych wiatrach.
Odpływające twarze, śpiący baranek na rękach.
 
  • 1. Czarny pudel, postać z bajki A. N. Tołstoja „Złoty klucz, czyli przygody Buratino”
  • 2. Wzorowany na Pinokiu bohater tej samej bajki Tołstoja
  • 3. Inaczej: przerzut nowotworowy
  • 4. rodzaj nowotworu, występujący najczęściej u dzieci.
Originaltext

Больница

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Russisch)

Kommentare