Brindisi (Libiamo ne'lieti calici) (Griechisch Übersetzung)

Advertisements
Griechisch Übersetzung

Proposi (Πρόποση)

[Αλφρέδος]
Ας πιούμε, ας πιούμε απ’ τα εύθυμα κύπελα
που η ομορφιά στολίζει.
Και η περαστική στιγμή θα μεθυσει από χαρά
Ας πιούμε απ’ τα γλυκά τρεμουλιάσματα
που η αγάπη ξεσηκώνει,
Επειδή το μάτι αυτό παντοδύναμο στην καρδιά φτάνει
Ας πιούμε στον έρωτα, ο έρωτας μαζί με τα κύπελα
θα κάνει πιο καυτά τα φιλιά
 
[Χορωδία] Αχ! Ας πιούμε, έρωτα, μαζί με τα κύπελα
θα κάνει πιο καυτά τα φιλιά
 
[Βιολέττα]
Μαζί σας μαζί σας θα μοιραστώ
τις πιο ευτιχισμένες μου στιγμές∙
Τα πάντα είναι τρέλλα, τρέλλα στον κόσμο
ό,τι δεν είναι ευχάριστο
Ας γλεντήσουμε, γιατι εφήμερη και παροδική
είναι του έρωτα η χαρά,
είναι ένα άνθος που γεννιέται και πεθαίνει,
και δεν μπορείς πλέον να απολαύσεις
Ας γλεντήσουμε, μας καλεί, μια ζεστή
σαγηνευτική φωνή
 
[Χορωδία]
Ας γλεντήσουμε, το κύπελο, το κύπελο και το τραγούδι,
τη νύχτα ομορφαίνουν το ίδιο και το γέλιο∙
μεσ’ στον παραδεισο αυτό ας μας εύρ’ η νέα μερα
 
[Βιολέττα] Η ζωή είναι μια βεγγέρα
 
[Αλφρέδος] Kι’ αν δεν ερωτεύτηκες ακόμη...
 
[Βιολέττα] Μην μιλας γι’ αυτούς που τ΄ αγνοούν.
 
[Αλφρέδος] Ειναι η μοίρα μου γι’ αυτό...
 
[Χορωδία]
Ας γλεντήσουμε, το κύπελο, το κύπελο και το τραγούδι,
τη νύχτα ομορφαίνουν το ίδιο και το γέλιο∙
μεσ’ στον παραδεισο αυτό ας μας εύρ’ η νέα μερα
 
Creative Commons License
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Von evfokas am Do, 30/06/2011 - 06:00 eingetragen
Italienisch

Brindisi (Libiamo ne'lieti calici)

Kommentare