LT → Türkisch, Kurdisch (Kurmanji), Kurdisch (Sorani) → Hirai Zerdüş → Bu kente bir daha gel → Persisch
-
Bu kente bir daha gel → Übersetzung auf Persisch
4 ÜbersetzungenEnglisch #1
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Bu kente bir daha gel
Bu kente bir daha gel
Yağmurları da getir
Uyandır umudumu
Sevişen sözler ile
Heybende oyun getir o sıska çocuklara
Birazda gülüş olsun ne olur.. bahara, kadınlara.
Sonra ekmek olalım olur mu? acısı açıkana.
Ama unutma beni sarılalım arada
Ama unutma beni sarılalım arada..
Zuletzt von Alexander Laskavtsev am 2021-08-20 bearbeitet
Übersetzung
بازآ به این شهر
بازآ به این شهر
قطرههای باران را هم بیار
زندهکن آرزوهای مرا دیگر بار
با واژههایی عشقبار
در خورجین دوچرخهات بازی بیار برای ِ کودکان ِ نزار
حتی اگر در حد یک لبخند ... برای زنها، برای بهار
میشود نان ِ هم باشیم؟ بگشا [سفرهٔ] این رنج ِ [بسیار]
اما مَبر مرا از یاد، در آغوشَت مرا قدری نگهدار
(۲بار)
reimend
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Von BlueBird am 2021-08-24 eingetragen
Zuletzt von BlueBird am 2023-07-12 bearbeitet
Kommentare des Autors:
Based on the English translation here
=================
Under construction ...
Hirai Zerdüş: Top 3
1. | Reş û Sipî |
2. | Roja Gi Bû Bûk |
3. | Meyro |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
𝕯𝖔𝖓'𝖙 𝖌𝖔 𝖌𝖊𝖓𝖙𝖑𝖊 𝖎𝖓𝖙𝖔 𝖙𝖍𝖆𝖙 𝖌𝖔𝖔𝖉 𝖓𝖎𝖌𝖍𝖙 // 𝕽𝖆𝖌𝖊, 𝖗𝖆𝖌𝖊, 𝖆𝖌𝖆𝖎𝖓𝖘𝖙 𝖙𝖍𝖊 𝖉𝖞𝖎𝖓𝖌 𝖔𝖋 𝖙𝖍𝖊 𝖑𝖎𝖌𝖍𝖙
Rolle: Guru
Beiträge: 1282 Übersetzungen, 5 Transliterationen, 118 Lieder, 1 Sammlung, 3732 Mal gedankt, 115 Übersetzungsanfragen erfüllt für 62 Mitglieder, hat 7 Lieder transkribiert, hat 10 Idiome hinzugefügt, hat 12 Idiome erklärt, hat 1120 Kommentare hinterlassen, hat 100 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Persisch, fließend Englisch, fortgeschritten Persisch (Dari), Anfänger Arabisch
NB: This translation is protected under international Creative Commons License version 4.0 (BY, SA, NC, ND). To use the translation or a part of it, you need to agree to the license terms and conditions, including giving due credit.
I use slightly modified Persian orthography in my translations.