-
Burnt Norton (Interlude) → Übersetzung auf Spanisch
✕
Übersetzung
Burnt Norton (Intermedio)
[Lana - Intermedio]
Tiempo presente y tiempo pasado
Están ambos quizá presentes en el tiempo futuro,
Y el tiempo futuro contenido en el tiempo pasado.
Si todo tiempo es eternamente presente
Todo tiempo es irredimible.
Lo que podía haber sido es una abstracción
Y permanece como posibilidad perpetua
Sólo en un mundo de especulación.
Lo que podía haber sido y lo que ha sido
Apuntan a un fin, que es siempre presente.
Las pisadas resuenan en la memoria
Bajando el pasillo que no tomamos
Hacia la puerta que nunca abrimos
A la rosaleda.
Sammlungen mit "Burnt Norton ..."
1. | Lana Del Rey | Honeymoon (2015) |
2. | Songs with male names in the title |
Lana Del Rey: Top 3
1. | Say Yes To Heaven |
2. | Summertime Sadness |
3. | Radio |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Tu lá hridxibi yuuba, napa dxibi / 𝐐𝐮𝐢𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐢𝐫, 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐦𝐢𝐞𝐝𝐨
Name: 🌙 🇪🇱🇱🇪🇳
Moderator/in 🔮🇧🇮🇩🇽🇦🇦❜
Beiträge: 5563 Übersetzungen, 400 Transliterationen, 6088 Lieder, 516 collections, 22318 Mal gedankt, 806 Übersetzungsanfragen erfüllt für 324 Mitglieder, hat 553 Lieder transkribiert, hat 165 Idiome hinzugefügt, hat 227 Idiome erklärt, hat 14106 Kommentare hinterlassen, hat 1341 Anmerkungen hinzugefügt
Sprachen: Muttersprache Englisch, Spanisch, fließend Ladino (Judäo-Spanisch), fortgeschritten Indigene Sprachen (Mexiko), Mittelstufe Aragonesisch, Asturisch, Kantabrisch, Katalanisch, Dänisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Latein, Portugiesisch, Anfänger Niederländisch, Japanisch, Nahuatl, Norwegisch, Russisch, Zapotekisch, Zapotekisch (Yalálag-Zapotekisch)
Burnt Norton es el primer poema de Cuatro cuartetos (1943), obra del poeta y dramaturgo anglo-estadounidense T.S. Eliot, quien lo compuso mientras trabajaba en su drama lírico Asesinato en la catedral (1935). Fue publicado por primera vez en una antología poética de 1936, intitulada Collected Poems 1909-1935. [1]