LT → Deutsch, Englisch → Johann Sebastian Bach → BWV 19 2. Recitativo B Gottlob! der Drache liegt → Neapolitanisch
-
BWV 19 2. Recitativo B Gottlob! der Drache liegt → Übersetzung auf Neapolitanisch
4 ÜbersetzungenFranzösisch+3 weitere, Italienisch, Koreanisch, Neapolitanisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
BWV 19 2. Recitativo B Gottlob! der Drache liegt
Gottlob! der Drache liegt.
Der unerschaffne Michael
Und seiner Engel
Heer Hat ihn besiegt.
Dort liegt er in der Finsternis
Mit Ketten angebunden,
Und seine Stätte wird nicht mehr
Im Himmelreich gefunden.
Wir stehen sicher und gewiss,
Und wenn uns gleich sein Brüllen schrecket,
So wird doch unser Leib und Seel
Mit Engeln zugedecket.
Von Pietro Lignola am 2019-04-01 eingetragen
Übersetzung
BWV 19,2. Recitativo B "Lòda a Dio! ‘O dragòne è scapezzato".
Lòda a Dio! ‘O dragòne è scapezzato.
‘O ‘mmurtale Michèle
E l’asèrzeto ‘e ll’àngiule suóje
ll’hanno vinciuto.
Isso sta stiso llòcò ‘bbascio ‘int’o scuro,
‘ncatenato, ammututo,
e nun truvarrà cchiù ′o pizzo sujo
dint’o règno d’e ciéle.
Nuje stammo sicure e cujète
e, pure si l’allucche suóje ce fanno méttere appaura,
‘o cuórpo nuósto e ll’ànema nòsta
sarranno ciérto arreparate da ll’àngiule.
Johann Sebastian Bach: Top 3
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Jauchzet, frohlocket |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
Beiträge: 8405 Übersetzungen, 2339 Lieder, 9233 Mal gedankt, 125 Übersetzungsanfragen erfüllt für 26 Mitglieder, hat 66 Idiome hinzugefügt, hat 73 Idiome erklärt, hat 691 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Italienisch, Neapolitanisch, fließend Deutsch, Latein, Galicisch-Portugiesisch, fortgeschritten Englisch, Mittelstufe Altokzitanisch, Anfänger Katalanisch, Portugiesisch, Spanisch
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.