Werbung
BWV 244 Matthäus Passion 17 Choral „Ich will hier bei dir stehen“ (Niederländisch Übersetzung)
Deutsch
BWV 244 Matthäus Passion 17 Choral „Ich will hier bei dir stehen“
Ich will hier bei dir stehen,
Verachte mich doch nicht!
Von dir will ich nicht gehen,
Wenn dir dein Herze bricht;
Wenn dein Haupt wird erblaßen
Im letzten Todesstoß,
Alsdann will ich dich faßen
In meinen Arm und Schoß.
Niederländisch ÜbersetzungNiederländisch

A
A
Ik wil hier bij u blijven
Ik wil hier bij u blijven,
veracht mij toch niet,
u wil ik niet verlaten
wanneer uw hart breekt,
wanneer uw hart verbleekt
in de laatste doodsteek,
dan wil ik u in mijn armen
nemen en in mijn schoot.
✕
Weitere Übersetzungen von „BWV 244 Matthäus ..."“
Niederländisch
Johann Sebastian Bach: Top 3
1. | Erbarme dich![]() |
2. | Jesus bleibet meine Freude![]() |
3. | Jauchzet, frohlocket![]() |
Kommentare
BWV 244 Matthäus Passion Choral 17.
L'esecuzione è del 1950.