-
BWV 244 Matthäus Passion 2 Rezitativ Da Jesus diese Rede vollendet hatte → Übersetzung auf Französisch
9 ÜbersetzungenEnglisch+8 weitere, Französisch, Italienisch, Latein, Neapolitanisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Spanisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
BWV 244 Matthäus Passion 2 Rezitativ Da Jesus diese Rede vollendet hatte
REZITATIV Evangelist (T), Jesus (B)
Evangelist
Da Jesus diese Rede vollendet hatte,
sprach er zu seinen Jüngern:
Jesus
Ihr wisset, dass nach zweien Tagen Ostern wird,
und des Menschen Sohn wird überantwortet werden,
dass er gekreuziget werde.
Von Pietro Lignola am 2019-10-09 eingetragen
Zuletzt von Pietro Lignola am 2022-09-29 bearbeitet
Übersetzung
Quand Jésus eut fini ce discours
RÉCITATIF Évangéliste (T), Jésus (B)
Évangéliste
Quand Jésus eut fini ce discours,
il dit à ses disciples :
Jésus
Vous savez que dans deux jours ce sera la Pâque,
et que le fils de l'homme va être livré
pour être crucifié.
Johann Sebastian Bach: Top 3
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Jauchzet, frohlocket |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
Beiträge: 8400 Übersetzungen, 2337 Lieder, 9230 Mal gedankt, 125 Übersetzungsanfragen erfüllt für 26 Mitglieder, hat 66 Idiome hinzugefügt, hat 73 Idiome erklärt, hat 690 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Italienisch, Neapolitanisch, fließend Deutsch, Latein, Galicisch-Portugiesisch, fortgeschritten Englisch, Mittelstufe Altokzitanisch, Anfänger Katalanisch, Portugiesisch, Spanisch
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.