Werbung

Była svaďba, była (Ukrainisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Musica Folklorica
  • Lied: Była svaďba, była 2 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Russisch, Ukrainisch
  • play
    50 Millionen Songs
    auf Amazon Music
Tschechisch

Była svaďba, była

Namłuvał si Torek
Z Novích Zámků Maru -
Dali mu ju otec,
Dali mu ju otec
Za trista tolarů.
 
Słunečko vycháza,
Hostě sa schazaju,
Mładu nevěstičku,
Mładu nevěstičku
Na sobaš vołaju.
 
Jak sa poschazali,
Hned na stavki jeli,
Zvony si zbahňali,
Knězi zezdavali.
 
Była svaďba, była
Velice bohata,
Hrali na ni, hrali
Kajarští (?) Cigani.
 
Svaďba sa odbiła,
Muzikanti hrali,
Muzikanti hrali,
Děvčata spivali.
 
Keď bilo půlnoci,
Jedná hodinečka:
- Hej, obracajsa ke mně,
Však si má ženička!
 
- Ja sa neobratim,
Hłavička ňa boli,
Hej, že ťa nemiłujem,
Nejsi mě po vůli.
 
- Keď sa neobrati
Ta tvoja hłavička,
Hej, bude ti po vůli
Turecka šavlička.
 
- Radši budem doma
V černej zemi hníti,
Hej, než tobě, Turkovi,
Děti kolebati.
 
Trikrát ji povidał,
Velmi sa nahněvał,
Hej, chytił on šavličku,
Uťal ji hłavičku.
 
Prestaňte, muziko,
Zanechte hudeňa,
Naša nevěstička,
Naša nevěstička,
Ceła je studena.
 
Keď karvy (?) strojili,
Všeci narikali:
- Pre trista tolarů,
Pre trista tolarů
Děvčinu zmarnili…
 
Pre trista tolarů,
Pre trista tolarů
Děvčinu zmarnili…
 
Von устим ладенкоустим ладенко am Mo, 22/07/2019 - 11:42 eingetragen
Zuletzt von устим ладенкоустим ладенко am Di, 23/07/2019 - 12:05 bearbeitet
Eigener Kommentar:

Moravský dialekt, psal jsem co slyšel a uvítám opravy a doplnění.

Ukrainisch ÜbersetzungUkrainisch (äqui-rhythmisch, poetisch)
Align paragraphs
A A

То ж було весілля

Ой сватався турок
До нашої Мари,
Віддав її батько,
Віддав її батько
За триста толярів.
 
Сонечко вставало,
Гості ся збирали,
Юну наречену,
Юну наречену
На вінчання звали.
 
Ось зібрались вони
Разом з молодими,
Під церковні дзвони
Піп благословив їх .
 
То ж було весілля
Сите та багате,
На цимбали грали
Для гостей цигани.
 
На весіллі тому
Музиканти грали,
Музиканти грали
Й дівчата співали.
 
За вікном стемніло,
Перша вже година,
- Обернись до мене,
Ти ж моя дружина!
 
- Ні, не обернуся,
Голівонька болить.
Я тебе не люблю,
Не буду с тобою.
 
- Обернись, благаю,
Це ж твоя провина,
Бо пізнаєш, Маро,
Шабельку турчина.
 
- Краще буду вдома
У землі лежати,
Ніж тобі, туркові,
Діточок гойдати.
 
Три рази він цвенькав,
На четвертий зойкнув,
Витягнув шабельку,
Утяв голівоньку.
 
Не грайте, музики,
Не трeба гудіння,
Мертва наречена,
Мертва наречена,
Скінчилось весілля.
 
Поxовали Мару,
Нарікали гірко:
- За триста толярів,
За триста толярів
Погубили дівку.
 
SGK
Von устим ладенкоустим ладенко am Mo, 22/07/2019 - 22:45 eingetragen
Weitere Übersetzungen von „Była svaďba, była"“
Kommentare