Werbung

Captain Ulysses (Französisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Abney Park
  • Lied: Captain Ulysses 2 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Französisch, Spanisch
Englisch

Captain Ulysses

Captain Ulysses
Stood on the shore
Exhausted and angry and spent.
 
The sea had recently
Taken his ship
He was salty and bloody and bent.
 
Each wave struck him,
As angry he yelled,
And he swung his fists at the sea.
 
But relentless they battered
And turned him and drenched him,
And knocked him down to his knees.
 
"I've fought against you
Nearly all of my life!
And the battle has wearied my soul."
 
But the sea pulled back
For one final hit,
Then it struck him and swallowed him whole.
 
Fighting the ocean,
The turbulent motion
Was pointless as oceans transform
 
Breaking and crashing
Consuming and bashing
Change or you'll lose to the storm
 
Each wave struck him,
As angry he yelled,
And he swung his fists at the sea.
 
Relentless they battered
And turned him and drenched him,
And knocked him down to his knees.
 
"I've fought against you
Nearly all of my life!,
And the battle has wearied my soul."
 
But the sea pulled back
For one final hit,
Then it struck him and swallowed him whole.
 
Fighting the ocean,
The turbulent motion
Was pointless as oceans transform
 
Breaking and crashing
Consuming and bashing
Change or you'll lose to the storm
 
Fighting the ocean,
The turbulent motion
Was pointless and useless
It mocked his devotion
For oceans and currents
Will ebb and will always transform
 
Breaking and crashing
Consuming and bashing
Destroying direction
Invoking rejection
Change and transform
Or you always will lose to the storm
 
Von KlouKlou am Mi, 06/12/2017 - 16:06 eingetragen
Zuletzt von KlouKlou am Do, 08/03/2018 - 21:44 bearbeitet
Französisch ÜbersetzungFranzösisch
Align paragraphs
A A

Capitaine Ulysses

Le capitaine Ulysses
Se tenait sur le rivage
Épuisé et en colère et usé.
 
La mer venait
De prendre son navire.
Il était couvert de sel et de sang et voûté
 
Chaque vague le frappait
Alors qu'il hurlait de colère
Et qu'il jetait ses poings vers la mer
 
Mais sans arrêt elles le battaient,
Et le retournaient, et le trempaient,
Et le faisaient tomber à genoux.
 
"Je me suis battu contre vous
Presque toute ma vie !
Et le combat a fatigué mon âme."
 
Mais la mer se retira
Pour le coup final
Puis elle le frappa et l'avala tout entier.
 
Se battre contre l'océan,
Le flot tumultueux,
Était inutile parce que les océans se transforment
 
Se brisant et s'écrasant
Consumant et cognant
Change ou tu perdras face à la tempête
 
Chaque vague le frappait
Alors qu'il hurlait de colère
Et qu'il jetait ses poings vers la mer
 
Sans arrêt elles le battaient,
Et le retournaient, et le trempaient,
Et le faisaient tomber à genoux.
 
"Je me suis battu contre vous
Presque toute ma vie !
Et le combat a fatigué mon âme."
 
Mais la mer se retira
Pour le coup final
Puis elle le frappa et l'avala tout entier.
 
Se battre contre l'océan,
Le flot tumultueux,
Était inutile parce que les océans se transforment
 
Se brisant et s'écrasant
Consumant et cognant
Change ou tu perdras face à la tempête
 
Se battre contre l'océan,
Le flot tumultueux,
Était inutile et ne servait à rien.
Il1 se moquait de son ardeur
Car les océans et les courants
Montent et descendent et se transformeront toujours
 
Se brisant et s'écrasant
Consumant et cognant
Détruisant la direction
Appelant au refus
Change et transforme-toi
Ou tu perdras toujours face à la tempête.
 
  • 1. l'océan
Feel free to correct whatever I wrote, even when I haven't requested proofreading. ^^
Von KlouKlou am Mi, 06/12/2017 - 16:29 eingetragen
Weitere Übersetzungen von „Captain Ulysses"“
Französisch Klou
Sammlungen mit "Captain Ulysses"
Abney Park: Top 3
Kommentare