Werbung

Ce mur qui nous separe (Russisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Lou
  • Gastmusiker: Lenni-Kim, Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir (OST)
  • Lied: Ce mur qui nous separe 12 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Deutsch, Englisch, Hebräisch, Rumänisch #1, #2, Russisch #1, #2, #3, #4, #5, Spanisch, Türkisch
Es wurde um Korrekturlesen gebeten.
Russisch ÜbersetzungRussisch
A A

Стена разделяющая нас

Versionen : #1#2#3#4#5
Она стоит прямо за мной,
Улыбаясь, отводит свой взор.
Что за игру, она так ведёт?
 
Видя его, сама не своя.
Краснею я, начинаю шептать.
А сердце бьётся, бьётся так не в такт.
 
Отойти,
Это все что могу.
Почему же тогда, сердце против меня?
Что-то тянет к стене,
Разделяющей нас.
 
Почему?
Я не смею сказать:
"У меня нужда в нем".
И с улыбкой его,
Хоть мгновенье прожить
Без вот этой стены.
 
Мысль о ней,
И предатель я вдруг.
Убежать бы тот час,
В ночь к моей ЛедиБаг.
Что же делать, как быть?
Ведь на сердце дуэль.
 
Ты и я.
Если б видеть могли...
Мы за зеркалом маск,
И сломать бы хоть раз.
Стену ту что сейчас
Разделяет нас.
 
Мне не понять, чего же я хочу?
Влюбился снова? Бросьте нет!
Где же исток того, что в душе?
 
Наш день прийдёт, и ты увидишь.
Радость быть нам с тобою вместе.
Лишь ты и я в объятьях любви.
 
Отчего если сердце у другой,
Чувствую я внутри тепло?
Трепет и счастье оно принесло.
 
Этот вихрь чувств,
что уносит нас вперед.
По ветру, к небесам,
я чувствую его.
Как уникальный шанс, волшебный поворот.
 
Каждый раз, когда я с ним,
Крикнуть так хочу на мир,
О нашей с ним любви, видна она уже.
Но нужно отступить,
ещё не время быть.
Не время быть.
 
Я знаю точно, мы взлетим,
Моя любовь, ведь ты увидишь.
Можешь ты быть собою со мной.
 
Отчего если сердце у другой,
Чувствую я внутри тепло?
Трепет и счастье оно принесло.
 
Даже собравшись темной ночью,
Все осветим своей любовью.
Просто она бесконечная.
 
Эта стена нам не помеха,
Наша любовь пройдет и это.
Вместе же мы редчайшая мощь.
 
Ради тебя, я прожду жизнь.
Знаешь же ты, я люблю.
Буду любить вечность тебя.
 
Danke!
2 Mal gedankt
Von marrovamarrova am Fr, 25/10/2019 - 07:37 eingetragen
Zuletzt von marrovamarrova am Do, 05/12/2019 - 11:14 bearbeitet
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne leave your comments.
FranzösischFranzösisch

Ce mur qui nous separe

Kommentare
nalexandrenalexandre    Mo, 18/11/2019 - 19:39

Может, правильно написать "Стена, разделяющая нас"?

marrovamarrova    Do, 05/12/2019 - 11:16

Спасибо, что-то протупила