Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Georges Brassens

    Celui qui a mal tourné → Übersetzung auf Spanisch

Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

El que se descarrió

Hacía tiempo y tiempo
que no usaba los dientes1,
que no le echaba vino al agua2
ni carbón al fogón3.
Todos los enterradores, silenciosos,
me comían ya con la mirada;
mi última hora estaba a punto de sonar,
en ese momento me descarrié.
 
Sin andarme con rodeos,
me cargué en un santiamén,
de un leñazo descomunal
a un juerguista de oro macizo.
Los jueces, al enterarse,
para enviarme a la Santé4
a recuperar la honestidad.
 
Fulano, mengano, zutano, perengano,
todos los del común de los mortales
coincidieron en que, en buena justicia,
me tendrían que haber colgado
de la farola y en el acto.
Ya se veían repartiéndose
mi cuerda, con la mejor de las intenciones,
a modo de amuleto.
 
Al cabo de un siglo, me echaron
a la puerta de la Santé.
Como soy un sentimental,
volví a mi barrio natal.
con la cabeza gacha, pasando desapercibido,
con las piernas temblorosas5,
esperándome ver a los humanos
apartarse de mi camino.
 
Hay uno que me dijo: "¡Hola!
ya no contaba con volver a verte..."
Hay uno que me preguntó
acerca de mi salud.
Entonces vi que aún quedaba
gente y buena gente en la tierra,
y lloré, con el culo a rastras,
todas las lágrimas de mi cuerpo.
 
  • 1. El autor juega con el doble sentido en todas estas frases: No usaba los dientes, no comía, en sentido literal y figurado.
  • 2. No le echaba vino al agua, en contraposición a la expresión francesa echar agua al vino (mettre de l'eau dans son vin = moderar sus exigencias) puede significar que llevaba una vida anodina.
  • 3. Como en el caso anterior, se refiere a una vida sin emociones.
  • 4. La prisión de La Santé (en francés: Maison d'arrêt de la Santé) o Paris - La Santé es una prisión administrada por el Ministerio de Justicia situada en el 14 arrondissement de París de París, Francia. Es una de la más famosas prisiones en Francia. https://es.wikipedia.org/wiki/Prisi%C3%B3n_de_La_Sant%C3%A9
  • 5. Lit.: "incómodo sobre mis fémures"
Originaltext

Celui qui a mal tourné

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Französisch)

Kommentare