Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Sergey Stepanchenko

    Чайный домик → Übersetzung auf Deutsch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Чайный домик

Чайный домик, словно бонбоньерка,
В палисаднике цветущих роз,
С палубы английской канонерки
Как-то раз зашел сюда матрос.
 
Перед ним красавица японка
Напевала песни о любви.
И когда закатывалось солнце,
Долго целовалися они.
 
А наутро рано у причала
Канонерка выбросила флаг.
Отчего-то плакала японка,
Отчего-то весел был моряк.
 
Десять лет, как в сказке, пролетели.
Мальчик Билли быстро подрастал.
И глазенки серые блестели,
Он японку мамой называл.
 
- Где наш папа? - спрашивал малютка,
Теребя в руках английский флаг,
И в слезах ответила японка:
- Твой отец английский был моряк.
 
Наливай в бокал вина покрепче!
Много роз цветет в моем саду.
От вина становится мне легче,
Я в вине забвение найду.
 
Übersetzung

Ein Teehäuschen

Ein Teehäuschen, wie 'ne Bonbonniere,
Stand in Rosen so verziert und fein.
Und in diese märchenhafte Stelle
Trat ein Militär-Matrose ein.
 
Eine Schöne sang ihm Liebeslieder
Auf japanisch, bis der Tag verschwand.
Und am Abend hat er entschieden,
Dass er hier seine Liebe fand.
 
Auf'm Kanonenboote früh am Morgen
Wurde schleunigst zum Appell geflaggt.
Traurig war die Schöne, voller Sorgen.
"Lebe wohl" hat er ihr gesagt.
 
Wie im Märchen flogen schnelle Jahre.
Schon zehn Jahre hatte ihr Sohn.
Er wollte immer was erfahren.
Endlich fragte er sie davon,
 
Wo sei unser Vater, liebe Mutter,
Wessen Flagge hegen wir da?
Und ihm sagte Mutter, Tränen hütend.
"Er war der englische Seemann.
 
Viele Rosen haben wir im Garten.
Doch ich will jetzt einen Becher Wein.
Kann von Rosen man den Trost erwarten?
Zu vergessen hilft mir Wein allein."
 
Kommentare