Миша, не следите за чижиками, опасайтесь кошек
😻
-
Chelsea Hotel #2 → Übersetzung auf Russisch
22 Übersetzungen•Deutsch+21 weitere, Arabisch, Französisch, Griechisch #1, #2, #3, Italienisch, Kroatisch, Mazedonisch, Niederländisch, Persisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch #1, #2, #3, Schwedisch, Serbisch, Spanisch #1, #2, Türkisch, Ungarisch
Отель "Челси" #2
Danke! ❤ | ||
3 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Gast | 4 Jahre 9 Monate |
Igeethecat | 4 Jahre 9 Monate |
1. | Songs about Janis Joplin |
1. | Hallelujah |
2. | Dance Me to the End of Love |
3. | A Thousand Kisses Deep |
- Там малиновка была в оригинале... Песенка-то грустная: героиня перебрала героина - и птичка крылышки сложила...
I can't keep track of each fallen robin.
Мак в руки, и прошу прощения и удаляюсь
Мне голову дав на измятой постели? Что бы это могло значить?
ну если честно там "ты мне отсосала на мятой постели" ...
Возможно Михаил не хотел привносить пошлость в текст..
Звучит еще хуже. Высокая, однако, поэзия.
Вот, а если бы я это сказала, обозвали б похабщиной
Igeethecat wrote:Вот, а если бы я это сказала, обозвали б похабщиной
- Ни-ког-да! :)
- "Поэзия для взрослых" порой бывает весьма откровенной. С'э ля ви. Тем более, этот эпизод был на пике сексуальной революции в США. И песня эта написана не намного позже...
Дело не в откровенности и не в сэ ли ви, а в вульгарности стишка. Дал великой певице за щеку, отпустил неудовлетворенной, что-то промямлил невразумительное об их разговорах и все: картина "эпохи" готова. Заодно и похвастался. Есть тысячи стихов, где сексуальные игры и процессы описаны изящно, но этот явно не из их числа.
Pinhas Zelenogorsky wrote:Дело не в откровенности и не в сэ ли ви, а в вульгарности стишка. Дал великой певице за щеку, отпустил неудовлетворенной, что-то промямлил невразумительное об их разговорах и все: картина "эпохи" готова. Заодно и похвастался. Есть тысячи стихов, где сексуальные игры и процессы описаны изящно, но этот явно не из их числа.
- Не могу согласиться: Леонард Коэн долгие десятилетия был единственным номинантом на нобелевскую премию по литературе из широко известных поющих на эстраде (недавно дали Бобу Дилану). Критиковать его литературный вкус - это интересно! :) :D
Он не ставил задачи в данном тесте "изящно описать половой акт"...
Нобелевка, да еще и не полученная, аргумент? Михаил, Вы же не серьезно. К тому же я говорю только об этой песенке, остальных я не знаю.
Pinhas Zelenogorsky wrote:Нобелевка, да еще и не полученная, аргумент? Михаил, Вы же не серьезно. .
- Он - гений, это несомненно. Это мой любимый автор песен, самый любимый.
Quote:К тому же я говорю только об этой песенке, остальных я не знаю
- У меня их тут несколько десятков переведено, гляньте, пожалуйста?! Сейчас вот взялся за те, до которых раньше "руки не доходили"...
Вот, сравните. Очень люблю этот стишок, я его сто лет назад прочитал в газете "Смена". Автор - Даша Кончаловская, у нее (или у него) много прекрасной эротической поззии:
О, как ты мягок, маленький, тебя,
я нежно за головку теребя,
заставлю встрепенуться и подняться.
Я за уздечку выведу коня,
И этот конь насквозь пронзит меня,
чтобы во мне растаять и остаться.
И пусть ты бесконечно одинок
у лакомой развилки женских ног –
судьба сама найдет к чему придраться.
И будет выбор темы и судьбы,
как будто вынос тела из избы.
На грудь мою в отметках лунных знаков
мне светит вечный фаллос, как маяк
фалесский. Разменяю мрак на мак –
любимейший среди цветов и злаков.
Но если ты, проведши ночь со мной,
найдешь приют в конюшне у другой...
Поверь, приют повсюду одинаков!
(взял отсюда: https://forum.grodno.net/index.php?topic=34.255;wap2)
.
Так я не понял , PZ у Вас стоит или не стоит? Или по головке погладить? Или чубчик почесать?
Так смотря с кем дело имеешь. На Коэна нет, на Дашу Кончаловскую - конечно. Ведь гениально, правда?
Pinhas Zelenogorsky wrote:"На грудь мою в отметках лунных знаков
мне светит вечный фаллос, как маяк
фалесский."
- Гениально! В золото и мрамор! :) Почти Гомер! Вот эти строки - пример истиной поэзии! А то: "уздечка, уздечка..." :D
Стихотворение очень ровное, без провалов, без "проходных мест", почти в каждой строчке находки. Конь с уздечкой тоже гениальны.
Pinhas Zelenogorsky wrote:Стихотворение очень ровное, без провалов, без "проходных мест", почти в каждой строчке находки. Конь с уздечкой тоже гениальны.
- Стихотворение замечательное, кто же спорит?
- Дамы и господа, вы куда-то не туда попёрли... Это всё-таки не раздел частушек. Леонард Коэн - летописец эпохи, своего места и своего времени. Что видел, о том и пел, как видел, как ощущал, - так и пел...
Куда ему до частушек. Пусть на заднем дворе летописует свои минеты. Мы лучше коня за уздечку выведем. Извините, Михаил, не удержался. Все, заткнулся.
А я от дам скажу, если можно
Мы ж ничего плохого не имели, ну а если с нами грубо, то мы ж и покусаем и поцарапаем, но не этой ветке. Миша - лапонька
- Спасибо! :) Я всю жизнь искренне люблю женщин... :)
Дженис Джоплин:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%B8%D0%BD...
Классная девушка, но не в моём вкусе :)
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben