-
חום יולי אוגוסט → Übersetzung auf Tschechisch
3 ÜbersetzungenEnglisch+2 weitere, Transliteration, Tschechisch
✕
Übersetzung
Vedro Července a Srpna (Chom Yuli Ogust)
Vedro července a srpna bylo nesnesitelné
V polední hodině
Rota se ubírala skrz vádí (1)(2)
Napiš stránku knihy, jedná se o bitvách
Napiš o zraněných kteří se třesou, a to je běžné.
Mládí je nádherné, léto je nekonečné.
Vaknin dorazil k rotě, ten borec z Kiryat Gat.
Spálil (kasárnu ve ) Tzrifín, utekl směrem k Bejt Guvrín,
S policijí mu v patách, až tady nabyl trochu klidu.
Zapisuji to na co si pamatuji,
Na ubožáky na nosítkách, dva z nich bez jména.
V poslední době se mi odtamtud vrácejí představy,
V mé matné paměti je dnes
Těžká clona bitev a halucinací.
Vedro července a srpna, potom spadne jedna borová šiška,
Vrtulník přistane, já ležím sám na zemi.
Když vrtulník zmizí, jsem najednou hladový,
Umírám touhou milovat se s tebou do nekonečna na hlavní základně.
Vrátím se s průkazkou k tobě, ke tvému domu,
Zavřu dveře pokoje, ani Pánbůh sem nevstoupí.
Najednou tvůj otec otevře, zdá se že pláče
U průplavu (3) celá rota byla zasažena protidělostřeleckou palbou u základny Tempo.
Zapisuji to, na co si pamatuji,
Sednu si do taxíka z Haify, skočím si do diskotéky
Prostitutky u plotu, v těle mi jenom hoří zlý duch
Jdu tancovat s mrtvými vojíny na srdci.
Zapisuj, zapisuj, zapisuji, zapisuji
Zapisuji to, na co si pamatuji,
Sednu si do taxíka z Haify, skočím si do diskotéky
Prostitutky u plotu, v těle mi jenom hoří zlý duch
Jdu tancovat s mrtvými vojíny na srdci. (5x)
Zapisuj, zapisuj, zapisuji, zapisuji
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
leyich | 2 Jahre 9 Monate |
Von Miroslavchik am 2018-11-20 eingetragen
Zuletzt von Miroslavchik am 2019-08-17 bearbeitet
✕
Sammlungen mit "חום יולי אוגוסט"
1. | The Most Beautiful Hebrew Songs - השירים העבריים הכי יפים |
Shlomo Artzi: Top 3
1. | תתארו לכם (Teta'aru Lachem) |
2. | אנחנו לא צריכים (Anachnu Lo Tzrichim) |
3. | ירח (Yareach) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Rolle: Super-Mitglied
Beiträge: 120 Übersetzungen, 32 Transliterationen, 32 Lieder, 284 Mal gedankt, 16 Übersetzungsanfragen erfüllt für 10 Mitglieder, hat 5 Idiome hinzugefügt, hat 8 Idiome erklärt, hat 22 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Tschechisch, fließend Englisch, fortgeschritten Spanisch, Mittelstufe Hebräisch, Anfänger Deutsch, Russisch, Serbisch
(1) Pokud text této písně je v místech poněkud nesouvislý, je to prostě způsob kterým Šlomo Artzi vyjadřuje duševní stav vojáka, kteý se zůčastnil bojí, a patrně trpí poruchou PTSD/PTSS https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Posttraumatická_stresová_porucha.
(Není jasné jestli se jedná o tak zvanou Jomkipurskou Válku https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Jomkipurská_válka nebo o Opotřebovací Válku https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Opotřebovací_válka )
(2) Z arabštiny je vádí (wadi) vyschlé koryto řeky- https://cs.wikipedia.org/wiki/Vádí
(3) Suezský Průplav