Popular Greek songs

Von kalina_989 am 14 Apr 2018 erstellt
Popular Greek songs

Here is a collection of some popular Greek songs.

Teilen

Übersetzungen:  Deutsch
+56 weitere
, Albanisch #1, #2, Arabisch, Bulgarisch #1, #2, #3, Englisch #1, #2, #3, #4, #5, Finnisch, Französisch #1, #2, Hebräisch, Indonesisch, Italienisch #1, #2, Japanisch, Katalanisch, Mazedonisch, Niederländisch, Norwegisch, Persisch #1, #2, #3, #4, #5, Polnisch #1, #2, Portugiesisch, Rumänisch #1, #2, #3, #4, Russisch #1, #2, #3, Serbisch #1, #2, Slowakisch, Spanisch #1, #2, Transliteration #1, #2, #3, #4, #5, Tschechisch, Türkisch #1, #2, #3, #4, Ukrainisch, Ungarisch, Vietnamesisch

Übersetzungen:  Deutsch
+42 weitere
, Albanisch, Arabisch #1, #2, Bulgarisch #1, #2, #3, Englisch #1, #2, #3, Finnisch, Französisch, Hebräisch, Italienisch, Kroatisch, Kurdisch (Sorani), Mazedonisch #1, #2, Persisch #1, #2, Polnisch, Portugiesisch #1, #2, Rumänisch #1, #2, Russisch #1, #2, #3, #4, Serbisch #1, #2, #3, Spanisch #1, #2, #3, Transliteration #1, #2, #3, Türkisch #1, #2, #3, Ukrainisch, Vietnamesisch

Übersetzungen:  Deutsch
+16 weitere
, Bulgarisch, Englisch #1, #2, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Spanisch #1, #2, Transliteration #1, #2, Türkisch #1, #2, Ungarisch

Übersetzungen:  Deutsch
+20 weitere
, Albanisch, Bulgarisch #1, #2, Englisch, Hebräisch, Italienisch #1, #2, Polnisch, Rumänisch #1, #2, #3, Russisch #1, #2, Serbisch, Spanisch, Transliteration, Türkisch #1, #2, Ukrainisch, Ungarisch

Übersetzungen:  Deutsch

Übersetzungen:  Englisch #1
+7 weitere
, #2, #3, #4, #5, Französisch, Türkisch #1, #2

Übersetzungen:  Deutsch

37. Antypas - Άραγε (Arage) Griechisch 

Übersetzungen:  Englisch #1

Übersetzungen:  Englisch #1

Kommentare
Christos AlexandridisChristos Alexandridis    Fr, 20/04/2018 - 14:15

Kalina_919, are you sure that the songs you have put in this collection are realy popular greek songs? Which are the criteria for selecting these songs? Their popularity, really? Are you familiar with greek music?

kalina_989kalina_989
   Fr, 20/04/2018 - 17:11

I sorted the Greek songs by popularity here on this site and included these which were on the first page. So I didn't include songs which in my opinion are popular, but these which the site showed as the most popular. And yes, I am familiar with Greek music. If I wasn't familiar, I wouldn't translate more than 1500 Greek songs.

kalina_989kalina_989
   Sa, 21/04/2018 - 10:27

You are welcome! I am happy that you like my collection with these songs!

Christos AlexandridisChristos Alexandridis    Sa, 21/04/2018 - 07:13

Δεσποινίς μου,
Θα ήθελα κατ’ αρχάς να σας συγχαρώ για τη μεταφραστική σας δεινότητα. 2149 μεταφράσεις μέσα σ’ ένα χρόνο ή 6 περίπου μεταφράσεις την ημέρα! Σας έτυχε όμως ποτέ να κάνετε 6 μέρες για να βγάλετε μία μετάφραση; Εμένα ναι, αρκετές φορές.
Με την εξήγηση που μου δώσατε σχετικά με τα κριτήρια επιλογής των δημοφιλών τραγουδιών ξεκαθαρίζουν όλα και σας ευχαριστώ πολύ. Στην περίπτωση αυτή, και για να μην γίνονται παρεξηγήσεις, θα έπρεπε ο τίτλος της συλλογής να μην είναι Popular Greek Songs, που παραπέμπει αλλού, αλλά κάτι σαν The (most) popular Greek songs for the users of Lyrics Translate.
Δυο λόγια τώρα σχετικά με την εξοικείωση σας με το ελληνικό τραγούδι. Αν για εσάς εξοικείωση σημαίνει τη γνωριμία με την παραγωγή τραγουδιών των τελευταίων 10 – 15 ετών, τότε μάλιστα, έχετε δίκιο να επικαλείσθε το μεγάλο αριθμό τραγουδιών που έχετε μεταφράσει κυρίως στη μητρική σας γλώσσα. Αλλά, δεσποινίς μου, ξέρετε κάτι; Το ελληνικό τραγούδι, κατά κοινή ομολογία, έχει ένα ένδοξο παρελθόν, ένα μάλλον φτωχό παρόν και ένα αβέβαιο μέλλον. Από τις μεταφράσεις σας λείπουν σχεδόν παντελώς τραγούδια του «ένδοξου παρελθόντος» του ελληνικό τραγουδιού κι έτσι οι βούλγαροι αναγνώστες των μεταφράσεών σας δεν θα έχουν την τιμή να γνωρίσουν, για παράδειγμα, τον Χατζιδάκι, τον Θεοδωράκη κ.α. ή να ακούσουν τραγουδίστριες σαν τη Μαρία Φαραντούρη, τη Νένα Βενετσιάνου, τη Φλέρυ Νταντονάκη κ.α. Ο μεταφραστής που αντιμετωπίζει τη δουλειά του σαν κοινωνική και πολιτιστική προσφορά οφείλει να ενημερώνει και να διαφωτίζει με τις μεταφράσεις και, ενδεχομένως, τα σχόλιά του, τους αναγνώστες της γλώσσας στόχου και για την ποιότητα της μουσικής δημιουργίας και όχι μόνο για τραγούδια του συρμού. Κι έτσι το μότο στην ιστοσελίδα σας, ελαφρά παραλλαγμένο, θα βρει τη δικαίωσή του «Τα καλύτερα πράγματα στη ζωή δεν είναι τα μικρο-πράγματα, αλλά τα μεγάλα και τα σπουδαία».
Κλείνοντας το μάλλον μακροσκελές σχόλιό μου θα ήθελα να σας κάνω μία πρόταση• ασχοληθείτε και με τη μετάφραση από τα βουλγάρικα στα ελληνικά για να μας κάνετε κοινωνούς της πλούσιας, είμαι σίγουρος, μουσικής παράδοσης του τόπου σας.

kalina_989kalina_989
   Sa, 21/04/2018 - 10:06

I understood you completely. And I want to say few things. Firstly, I registered on this site to translate songs that I like and it is absolutely normally that my musical tastes are completely different from yours. About the collection- the title is "popular Greek songs", so I understand this as "popular Greek songs in general, without paying attention whether they are from the past or from the present". So if you want, you can post in a comment a link to popular songs from the past and I will add them. I just don't know such songs and that's why I didn't include them. I will be happy my collection to be enriched with other kind of Greek songs. I think this is the best thing. But if you don't want this, you can create a collection with popular Greek songs from the past and I will edit the title of my collection like "popular Greek songs from the last 20 years" for example. And last, but not least, thank you for your suggestion for me to translate songs from Bulgarian to Greek. I tried it but maybe later I will continue because the Greek language is difficult for me and I study it on my own. But it is very interesting and beautiful language!

makis17makis17    Sa, 21/04/2018 - 08:10

Συγνώμη Μαρία, που είναι το αστείο;;

makis17makis17    Sa, 21/04/2018 - 08:44

Δεν βλέπω υποδείξεις αλλά έκφραση προσωπικών απόψεων που είναι απόλυτα σωστές με μια μικρή ένσταση όμως...
Κάποτε που ο Θεοδωράκης έγραφε πολιτικά τραγούδια η ο Χατζιδάκης η ο Μάνος Λοίζος οι εποχές ήταν διαφορετικές και επικρατούσαν αυτές οι τάσεις. Δεν ήταν κυρίαρχο ρεύμα στο ελληνικό τραγούδι το σκυλάδικο. Σήμερα είναι, άρα είναι το δημοφιλέστερο μουσικό είδος. Αν αύριο πάλι αλλάξουν η ανατραπούν οι κοινωνικοπολιτικές δομές τότε κάτι άλλο θα στεριώσει γιατί κανείς δεν θα θέλει να ακούει Ρέμο η Μαζωνάκη ενώ θα πεινά η θα υποφέρει.
Αυτά εν ολίγοις γιατί θέλει αρκετή ανάλυση το θέμα και δεν νομίζω ότι είναι επί της παρούσης.
Και διαφωνώ, ο καθένας πρέπει να λέει την άποψή του ελεύθερα...
Εγώ την είχα πει στην συλλογή "Classic Rock Bands" και μου στοίχισε τρεις μέρες ban γιατί είχα πει (περίπου) ότι η κοπέλα είναι τελείως άσχετη με το αντικείμενο και είχα δικαιολογήσει με κάθε λεπτομέρεια το σκεπτικό μου αναλυτικά, και με ορθές υποδείξεις/ αποδείξεις.

Christos AlexandridisChristos Alexandridis    Sa, 21/04/2018 - 09:39

Ναι, πράγματι. Τεράστιο το θέμα «πολιτικό τραγούδι – αλλαγή εποχής – αλλαγή γούστων» και δεν είναι ο χώρος εδώ να συζητηθεί, ίσως δεν είμαστε και οι αρμόδιοι για να το συζητήσουμε. Δύο παρατηρήσεις μόνο:
α) Δεν ήταν όλα τα τραγούδια εκείνης της εποχής πολιτικά, ωστόσο πολλά ήταν ποιοτικά και εξακολουθούν ακόμη και σήμερα να μας προσφέρουν υψηλή αισθητική απόλαυση.
β) Περί γούστων ουδείς λόγος, περί αισθητικής όμως; Το γούστο είναι καθαρά υποκειμενική υπόθεση και χαρακτηρίζει εκείνον που το έχει. Η αισθητική ξεπερνά την υποκειμενική εκτίμηση, αγγίζει τα όρια του αντικειμενικού και κάνει τα πραγματικά έργα τέχνης αθάνατα. Δεν χρειάζεται να αναφέρω παραδείγματα, καταλαβαινόμαστε νομίζω.

Black MambaBlack Mamba    Mi, 19/12/2018 - 18:21

Η συλλογη ειναι δικη της, δεν κανουμε υποδειξεις στους αλλους, απλα προτεινουμε καποια αν εμας μας αρεσουν. Και στο κατω κατω αυτα τα τραγουδια μια χαρα "αισθητικη" εχουν..
Και η ποιοτητα και η αισθητικη ειναι υποκειμενικα..