Сохрани Мою Речь Навсегда

Von FermionA am 26 Feb 2021 erstellt | Zuletzt von FermionA am 06 Mär 2021 bearbeitet
Сохрани Мою Речь Навсегда

"Preserve my speech forever"
In honor of Osip Mandelshtam's 130th birthday.

https://lyricstranslate.com/en/osip-mandelshtam-lyrics.html

#1. "Среди лесов унылых и заброшенных" 1906

Song languages:  Russisch, Ukrainisch

Künstler/in:  Alina Pash

#2. "Только детские книги читать" 1908

Sprache des Liedes:  Russisch

Künstler/in:  MILKOVSKYI

#3. "Нежнее нежного" 1909

Sprache des Liedes:  Russisch

Künstler/in:  Svidanie

#4. "Раковина" 1911

Sprache des Liedes:  Russisch

Künstler/in:  Unknown Artist (Russian)

#5. "Я ненавижу свет" 1912

Sprache des Liedes:  Russisch

Künstler/in:  Zoloto

#6. "Кинематограф" 1913

Sprache des Liedes:  Russisch

Künstler/in:  КУРАРА

#7. "Эта ночь непоправима" 1916

Sprache des Liedes:  Russisch

Künstler/in:  Shortparis

#8. "Золотистого мёда струя из бутылки телка" 1917

Sprache des Liedes:  Russisch

Künstler/in:  Leonid Agutin

Kommentare
FermionAFermionA    Sa, 06/03/2021 - 04:01

Oh, thank you! I didn't know that his page was in this site.