Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Като приказка

Това си ти, единствената за мен,
няма нищо подобно,
един ден влезе в сънищата ми
и направи всичко възможно,
и се научих, измежду непредсказуемите сънища и реалност,
че любовта съществува и там, отвъд границите ни.
 
Ти си всичко, което искам,
дори си много повече от това
и на колко много мои проблеми
ти си решението.
Бих искал завинаги да бъде
като една приказка,
на която никой не вярва -
само аз и ти.
 
Знай, че винаги има път
пред нас,
пресичайки кръговете на един неподреден свят,
а след това ще измислиш нов път, ако искаш
Докато видя пчелите, които кацат на цветята,
а междувременно облаците изрисуват небето,
където и да отидеш, аз ще бъда там, защото...
 
Защото аз съм този, от когото се нуждаеш,
и аз се нуждая от теб,
защото сме участници в един сън,
защото това е всичко, което съществува,
и ще бъде завинаги за нас
като една приказка,
прегърни ме силно, защото
ще те завъртя, въртя, въртя, накарам да летиш,
и ще блестим завинаги,
(за) милион светлинни години, като планети,
отвъд хората, отвъд завистта,
и онези, които никога няма да преживеят това,
и ще блестим завинаги.
 
Ти си всичко, което искам,
ти си много повече от това
и си отговорът на
моите въпроси "защо?",
Бих искал завинаги да бъде
като една приказка,
като една приказка.
 
И да се въртим, въртим и летим,
животът би могъл да бъде разказан
като една приказка,
като една приказка...
 
Originaltext

Come una favola

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Italienisch)

Sammlungen mit "Come una favola"
Kommentare
AzaliaAzalia
   Do, 26/07/2018 - 13:11

The source lyrics have been corrected.

la soluzione dei tu -> ...sei tu
Mentre le nuove disegnano il cielo -> ...le nuvole...
La risposta sie tu -> ...sei tu

Please review your translation.