Това си ти, единствената за мен,
няма нищо подобно,
един ден влезе в сънищата ми
и направи всичко възможно,
и се научих, измежду непредсказуемите сънища и реалност,
че любовта съществува и там, отвъд границите ни.
Ти си всичко, което искам,
дори си много повече от това
и на колко много мои проблеми
ти си решението.
Бих искал завинаги да бъде
като една приказка,
на която никой не вярва -
само аз и ти.
Знай, че винаги има път
пред нас,
пресичайки кръговете на един неподреден свят,
а след това ще измислиш нов път, ако искаш
Докато видя пчелите, които кацат на цветята,
а междувременно облаците изрисуват небето,
където и да отидеш, аз ще бъда там, защото...
Защото аз съм този, от когото се нуждаеш,
и аз се нуждая от теб,
защото сме участници в един сън,
защото това е всичко, което съществува,
и ще бъде завинаги за нас
като една приказка,
прегърни ме силно, защото
ще те завъртя, въртя, въртя, накарам да летиш,
и ще блестим завинаги,
(за) милион светлинни години, като планети,
отвъд хората, отвъд завистта,
и онези, които никога няма да преживеят това,
и ще блестим завинаги.
Ти си всичко, което искам,
ти си много повече от това
и си отговорът на
моите въпроси "защо?",
Бих искал завинаги да бъде
като една приказка,
като една приказка.
И да се въртим, въртим и летим,
животът би могъл да бъде разказан
като една приказка,
като една приказка...
Thank you very much for your time reading my translation! I would be more than happy to hear your comments and suggestions for the improvement of my translations.
This is a translation, made by CherryCrush for LyricsTranslate.com, and therefore is protected by the copyright law. Republishing it in other websites and media, including youtube, is not allowed, without the permission of the author. In case you want to use my translations, please, write me a message, otherwise I'll ask for them to be removed. Generally, I have no problems, as long as you cite me as the author and notify me about your decision to use my translations.