Advertisement

Oi Dusya, oi Marusya (Ой, Дуся, ой, Маруся) (Französisch Übersetzung)

Advertisement
Russisch

Oi Dusya, oi Marusya (Ой, Дуся, ой, Маруся)

Не буду пудриться, белиться,
Не буду кудри завивать
Ой, Дуся, ой, Маруся
Не буду кудри завивать
Ой, Дуся, ой, Маруся
Не буду кудри завивать
 
Не буду с милым я знакома
Не буду милым называть
Ой, Дуся, ой, Маруся
Не буду милым называть
Ой, Дуся, ой, Маруся
Не буду милым называть
 
(INTERLUDE)
 
Девяносто песен знаю,
В один вечер все спою.
Ой, Дуся, ой, Маруся
Ой в один вечер все спою.
Ой, Дуся, ой, Маруся
Ой в один вечер все спою.
 
В каждой песне по три слова
Дорогой тебя люблю!
Ой, Дуся, ой, Маруся
Ой дорогой тебя люблю!
Ой, Дуся, ой, Маруся
Ой дорогой тебя люблю!
 
Дада дада да дай дай
Дада да да да дай дай
Дай Дай Дадададай
Дада дада да дай дай
 
Голосочек хриповат
А кто ж в этом виноват
Ой, Дуся, ой, Маруся
А кто ж в этом виноват
Ой, Дуся, ой, Маруся
А кто ж в этом виноват
 
Виноватый милый мой
Гулял по холоду со мной.
Ой, Дуся, ой, Маруся
Гулял по холоду со мной.
Ой, Дуся, ой, Маруся
Гулял по холоду со мной.
 
(INTERLUDE)
 
Дорогой мне изменил.
А я подрумянилась.
Ой, Дуся, ой, Маруся
А я подрумянилась.
Ой, Дуся, ой, Маруся
А я подрумянилась.
 
Мимо окон прошла боком.
И опять понравилась.
Ой, Дуся, ой, Маруся
И опять понравилась.
Ой, Дуся, ой, Маруся
И опять понравилась.
 
Dada dada da dai dai
Dada da da da dai dai
Dai dai Dadadadai
Dada dada da dai dai
 
(INTERLUDE)
 
(2x)
Dada dada da dai dai
Dada da da da dai dai
Dai dai Dadadadai
Dada dada da dai dai
 
Von SaintMark am So, 18/06/2017 - 01:24 eingetragen
Zuletzt von Sophia_ am Sa, 21/04/2018 - 17:51 bearbeitet
Align paragraphs
Französisch Übersetzung

Oh Doucia, oh Maroussia

Je ne vais pas me poudrer, ni me blanchir,
Je ne ferais pas friser mes boucles
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Je ne ferais pas friser mes boucles
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Je ne ferais pas friser mes boucles.
 
Je ne connaîtrais pas cet aimé,
Je ne l'appellerai pas mon chéri
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Je ne l'appellerai pas mon chéri
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Je ne l'appellerai pas mon chéri
 
(INTERLUDE)
 
Les quatre-vingt dix chansons que je connais,
Je les chanterais toutes en une soirée.
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Je les chanterais toutes en une soirée.
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Je les chanterais toutes en une soirée.
 
Dans chaque chanson il y a trois mots
Chéri, je t'aime !
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Chéri, je t'aime !
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Chéri, je t'aime !
 
Dada dada da dai dai
Dada da da da dai dai
Dai dai Dadadadai
Dada dada da dai dai
 
Ma voix est rauque
Mais à qui la faute ?
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Mais à qui la faute ?
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Mais à qui la faute ?
 
Mon chéri est coupable
De m'avoir emmenée promener dans le froid.
Oh, Doucia, oh, Maroussia
De m'avoir emmenée promener dans le froid.
Oh, Doucia, oh, Maroussia
De m'avoir emmenée promener dans le froid.
 
(INTERLUDE)
 
Mon chéri m'a délaissée
Et j'ai rougi [de honte]
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Et j'ai rougi [de honte]
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Et j'ai rougi [de honte].
 
Je suis passée devant sa fenêtre
Et encore une fois je lui ai plu.
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Et encore une fois je lui ai plu.
Oh, Doucia, oh, Maroussia
Et encore une fois je lui ai plu.
 
Dada dada da dai dai
Dada da da da dai dai
Dai dai Dadadadai
Dada dada da dai dai
 
(INTERLUDE)
 
(2x)
Dada dada da dai dai
Dada da da da dai dai
Dai dai Dadadadai
Dada dada da dai dai
 
Von Folie de Chansons am Mo, 16/04/2018 - 09:21 eingetragen
Zuletzt von Folie de Chansons am Mo, 23/04/2018 - 10:04 bearbeitet
Kommentare des Autors:

Toute suggestion est la bienvenue !

Weitere Übersetzungen von "Oi Dusya, oi Marusya..."
FranzösischFolie de Chansons
Sammlungen mit "Oi Dusya, oi Marusya..."
See also
Kommentare
Sarasvati    Mo, 16/04/2018 - 09:28

Je ne connais pas dutout le russe mais...
Je ne vais pas poudrer, ni blanchir,..>..pas me poudrer, ni me blanchir.."rendre mon teint plus clair" ?

Folie de Chansons    Mo, 16/04/2018 - 09:29

C'est pas faux Regular smile
Je suis passée dessus beaucoup trop vite... Je vais voir si je peux améliorer la chose.

petit élève    Fr, 20/04/2018 - 12:18

Je les aime bien, ces types. Il y a des allusions à la culture paysanne russe partout dans leurs vidéos.

Bien vu, Emilia. Le russe dit "se poudrer", "se blanchir".

Il n'y a pas de conditionnel dans la chanson. C'est du futur simple.

il y a trois mots : mon chéri, je t'aime ! -> ça en fait cinq Teeth smile

А кто ж в этом виноват -> "mais la faute à qui ? / La faute à mon chéri" ça ferait quand même moins mal aux yeux que ce globish Wink smile

мне изменил -> il y a deux verbes homonymes, mais celui qui veut dire "changer" (basé sur "менять") se construit avec l'accusatif, alors que celui qui veut dire "tromper", "trahir" ou peut-être ici "délaisser" (basé sur "измена") se construit avec le datif.

подрумянилась -> en regardant sur wikislovar, je pense que c'est le 3ème sens (rougir, devenir cramoisie [de honte]). Mais je t'avoue que c'est la première fois que je vois ce mot-là Regular smile

И [я ему] опять понравилась -> "je suis passée [de profil] devant [ses] fenêtres et [je lui] ai de nouveau plu".
En gros : j'ai regagné son amour en lui montrant comme j'étais mignonne Regular smile

Folie de Chansons    Fr, 20/04/2018 - 14:41

Merci beaucoup ! Allez je corrige dès que j'ai accès à l'ordinateur (parce que franchement sur tel avec cette saleté de clavier c'est pas pratique Regular smile ).

Yep, j'ai vu ce drôle de mot et j'ai essayé de chercher la traduction un peu partout... (mais manque de pot il n'est pas dans mon dictionnaire, grmf). Il faut que j'en rachète un mieux (j'en ai marre, je ne trouve rien de ce que je veux dedans).

Folie de Chansons    Sa, 21/04/2018 - 14:48

Et puis moi je l'aime bien ce "globish" xD. En fait c'est que naturellement je fais des phrases bizarres , mais je vais le changer quand même Regular smile

Sophia_    Sa, 21/04/2018 - 17:55
petit élève wrote:

подрумянилась -> en regardant sur wikislovar, je pense que c'est le 3ème sens (rougir, devenir cramoisie [de honte]). Mais je t'avoue que c'est la première fois que je vois ce mot-là Regular smile

Подрумянилась- это определенно значит "нанесла румяна на щеки".
Кстати, о макияже еще говорят "подкрасилась".

petit élève    Sa, 21/04/2018 - 15:42

devant la fenêtre -> je pense que "sous ses fenêtres" serait plus explicite. Même si le russe ne dit pas lesquelles, c'est forcément les fenetres de son chéri Regular smile
je l'ai aimé -> non ! "je lui ai plu" ou "il m'a aimée", si on veut

Folie de Chansons    So, 22/04/2018 - 13:46

Je n'arrive pas à la voir (la faute au tel encore), mais je regarde sur l'ordinateur demain Regular smile
Merci pour la référence !