Advertisement

Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.]

5097 posts / 0 new
Senior Member
Beigetreten: 30.06.2016

Thank you! ^^

Super Member
Beigetreten: 13.06.2016
Otter in disguise
Beigetreten: 19.09.2016
Zarina01 wrote:

https://lyricstranslate.com/en/petru-leca-lyrics.html

He needs to be under France

Done!

Beigetreten: 09.04.2017
Moderator Liebe ist die beste Medizin
Beigetreten: 09.09.2014

Done!

Beigetreten: 09.04.2017

Thank you!

Super Member
Beigetreten: 06.11.2013

Hoşur Kari

Super Member
Beigetreten: 04.02.2017

https://lyricstranslate.com/ru/vuk-mob-gang-bebo-lyrics.html

Change title: Gang bebo --> Gang bebo (Ганг бебо)

Update the lyrics.
Text of updated lyrics:

I nikad ne bih reko
Da će tako mala da me navede na greh
Zove kasno, baš strašno, ajmo opet sve

U njenim venama DNK Givenchy
Gasi svetla grada, bebo sila si
Zašto foliraš da nisi, pila si
Kad nisi nevina kao što krila si

Njen je parfem Guči što me privlači
U njenom tankom struku ruka klizi mi
Zašto foliraš da nisi pila si
Kad nisi naivna kao što krila si

Refren 2x
Brze pare vole gang, gang, gang
Instagram, Snapchat, posle snimamo moj novi BMW
Dobro vrtiš dole, bem, bem, bem
Gang bebo, gang bebo, gang, gang bebo

Gang bebo, gang, gang bebo

A malo shoping u Milano
Hotel zvezdice pet
Uzeću prvi let, ruku, trebaće ti pasoš samo
Ostalo imaš sve, oči odaju te

Sa tobom išao bih i da robijam
Zbog tebe glavom zidove da probijam
iPhone ugasi, dalje zvoni Nokia
Zvoni Nokia, zvoni Nokia

Refren 2x
Brze pare vole gang, gang, gang
Instagram, Snapchat, posle snimamo moj novi BMW
Dobro vrtiš dole, bem, bem, bem
Gang bebo, gang bebo, gang, gang bebo

Moderator
Beigetreten: 21.06.2013
Medograd wrote:

https://lyricstranslate.com/ru/vuk-mob-gang-bebo-lyrics.html

Change title: Gang bebo --> Gang bebo (Ганг бебо)

Update the lyrics.
Text of updated lyrics:

I nikad ne bih reko
Da će tako mala da me navede na greh
Zove kasno, baš strašno, ajmo opet sve

U njenim venama DNK Givenchy
Gasi svetla grada, bebo sila si
Zašto foliraš da nisi, pila si
Kad nisi nevina kao što krila si

Njen je parfem Guči što me privlači
U njenom tankom struku ruka klizi mi
Zašto foliraš da nisi pila si
Kad nisi naivna kao što krila si

Refren 2x
Brze pare vole gang, gang, gang
Instagram, Snapchat, posle snimamo moj novi BMW
Dobro vrtiš dole, bem, bem, bem
Gang bebo, gang bebo, gang, gang bebo

Gang bebo, gang, gang bebo

A malo shoping u Milano
Hotel zvezdice pet
Uzeću prvi let, ruku, trebaće ti pasoš samo
Ostalo imaš sve, oči odaju te

Sa tobom išao bih i da robijam
Zbog tebe glavom zidove da probijam
iPhone ugasi, dalje zvoni Nokia
Zvoni Nokia, zvoni Nokia

Refren 2x
Brze pare vole gang, gang, gang
Instagram, Snapchat, posle snimamo moj novi BMW
Dobro vrtiš dole, bem, bem, bem
Gang bebo, gang bebo, gang, gang bebo

Done.

Editor True-to-original translations.
Beigetreten: 29.08.2015

This is not a translation, please delete: https://lyricstranslate.com/en/te-lo-meto-yo-te-lo-meto-yo.html

Moderator
Beigetreten: 21.06.2013
MichaelNa wrote:

This is not a translation, please delete: https://lyricstranslate.com/en/te-lo-meto-yo-te-lo-meto-yo.html

Good catch, thanks.

Otter in disguise
Beigetreten: 19.09.2016

https://lyricstranslate.com/es/lacco-tower-soushi-aia-相思相逢-lyrics.html...

The fifth verse should be divided like so:

Quote:

涙も戸惑いも怖さも超えていく
震える手をつないで言った
「ありがとう」

彼には誰が 君には誰が 彼女には誰がいるのだろう
「誰も居ない」と「誰も知らない」二つは似ているようで違うから

Editor
Beigetreten: 25.08.2013
Rezz wrote:

https://lyricstranslate.com/es/lacco-tower-soushi-aia-相思相逢-lyrics.html...

The fifth verse should be divided like so:

Quote:

涙も戸惑いも怖さも超えていく
震える手をつないで言った
「ありがとう」

彼には誰が 君には誰が 彼女には誰がいるのだろう
「誰も居ない」と「誰も知らない」二つは似ているようで違うから

Done ! Regular smile

Senior Member
Beigetreten: 16.12.2017

Link:
https://lyricstranslate.com/uk/los-panchos-bésame-mucho-lyrics.html

Incorrect lyrics.

Second part on the video sounds like this:

Quiero tenerte muy cerca,
Mirarme en tus ojos,
Verte junto a mi.
Piensa que tal vez mañana
Yo ya estaré lejos,
Muy lejos de ti

And they repeat the first part one more time

Super Member
Beigetreten: 04.02.2017

https://lyricstranslate.com/ru/rasta-mama-lyrics.html
Change title: Mama --> Mama (Мама)

https://lyricstranslate.com/ru/rasta-sex-i-grad-lyrics.html
Change title: Sex i grad --> Sex i grad (Секс и град)

Editor of Russian content
Beigetreten: 07.07.2014
Medograd wrote:

https://lyricstranslate.com/ru/rasta-mama-lyrics.html
Change title: Mama --> Mama (Мама)

https://lyricstranslate.com/ru/rasta-sex-i-grad-lyrics.html
Change title: Sex i grad --> Sex i grad (Секс и град)

Corrected

Super Member
Beigetreten: 04.02.2017

https://lyricstranslate.com/ru/kraljevi-grada-%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%99%D...

Please, change a little bit this trasliteration (thank's a lot in advance):

Кад се опасни момци ноћу
спусте у град

put this instead: Кад се опасни момци ноћу спусте у град
------
Свуда поштовање браћа кад
се појаве

put this instead: Свуда поштовање браћа кад се појаве
------
Не стају на црвено шмекери
кад возе

put this instead: Не стају на црвено шмекери кад возе

Member
Beigetreten: 03.05.2018

https://lyricstranslate.com/et/j%C3%BCri-pootsmann-jagatud-saladus-lyric...

Mäletad kui me alles
Seitsmr maa ja mere taga
Paradiisis koos koos ko-o-os
Valge liivaga rannas
Õhulosside all
Vette hüppasime koos koos ko-o-os

->

Mäletad kui me alles
Seitsme maa ja mere taga
Paradiisis koos koos ko-o-os
Valge liivaga rannas
Õhulosside all
Vette hüppasime koos koos ko-o-os

(Seitsmr should be Seitsme)

Moderator
Beigetreten: 21.06.2013
Medograd wrote:

https://lyricstranslate.com/ru/kraljevi-grada-%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%99%D...

Please, change a little bit this trasliteration (thank's a lot in advance):

Кад се опасни момци ноћу
спусте у град

put this instead: Кад се опасни момци ноћу спусте у град
------
Свуда поштовање браћа кад
се појаве

put this instead: Свуда поштовање браћа кад се појаве
------
Не стају на црвено шмекери
кад возе

put this instead: Не стају на црвено шмекери кад возе

@Medograd Moderators are not allowed to edit others' translations. Please post your corrections as a comment below the translation itself so that the translator would make neccesary changes.

Moderator
Beigetreten: 21.06.2013
Sumsar wrote:

https://lyricstranslate.com/et/j%C3%BCri-pootsmann-jagatud-saladus-lyric...

Mäletad kui me alles
Seitsmr maa ja mere taga
Paradiisis koos koos ko-o-os
Valge liivaga rannas
Õhulosside all
Vette hüppasime koos koos ko-o-os

->

Mäletad kui me alles
Seitsme maa ja mere taga
Paradiisis koos koos ko-o-os
Valge liivaga rannas
Õhulosside all
Vette hüppasime koos koos ko-o-os

(Seitsmr should be Seitsme)

Done.

Member
Beigetreten: 19.05.2017

Link: https://lyricstranslate.com/en/arve-moen-bergset-lyrics.html
Incorrect: name
Correct: with the initials of all 3 parts of his name capitalized.

Otter in disguise
Beigetreten: 19.09.2016
hunhxc wrote:

Link: https://lyricstranslate.com/en/arve-moen-bergset-lyrics.html
Incorrect: name
Correct: with the initials of all 3 parts of his name capitalized.

Done!

Super Member
Beigetreten: 15.08.2015

Can anyone did smth with dat?
https://lyricstranslate.com/en/slava-moskovkin-moi-kazahstan-lyrics-request
I transcribed dat song. After dat, some of moders unpublished ma transcription sayin' dat this song is already exist. But if u see, the request is still there.

Moderator
Beigetreten: 21.06.2013
Tibor wrote:

Can anyone did smth with dat?
https://lyricstranslate.com/en/slava-moskovkin-moi-kazahstan-lyrics-request
I transcribed dat song. After dat, some of moders unpublished ma transcription sayin' dat this song is already exist. But if u see, the request is still there.

Yes, the song already was added, I unpublished the transcription request.

Super Member
Beigetreten: 12.10.2016
Super Member
Beigetreten: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/got7-just-right-chn-ver-lyrics.html

Please delete this. This is not the Chinese Version. And the Chinese Version is already added.

Moderator
Beigetreten: 21.06.2013

@f.a. Both done.

Gast

hei

please add the original japanese lyrics & video to:
https://lyricstranslate.com/en/Doraemon-Doraemon-Theme-Song-lyrics-lyric...

original japanese title:

ドラえもんのうた (Doraemon No Uta)

text:

こんなこといいな できたらいいな
あんな夢 こんな夢 いっぱいあるけど
みんなみんなみんな かなえてくれる
ふしぎなポッケで かなえてくれる
空を自由に 飛びたいな
「ハイ! タケコプター」
アンアンアン
とってもだいすき ドラえもん

宿題当番 試験におつかい
あんなことこんなこと たいへんだけど
みんなみんなみんな たすけてくれる
便利な道具で たすけてくれる
おもちゃのへいたいだ
「ソレ! とつげき」
アンアンアン
とってもだいすき ドラえもん

あんなとこいいな いけたらいいな
この国 あの島 たくさんあるけど
みんなみんなみんな いかせてくれる
未来の機械で いかせてくれる
せかいりょこうに いきたいな
「ウフフフ! どこでもドアー」
アンアンアン
とってもだいすき ドラえもん
アンアンアン
とってもだいすき ドラえもん

video
https://www.youtube.com/watch?v=vh3ZFtVqzac

thx in advance

Moderator
Beigetreten: 18.11.2011
tofumentaru wrote:

hei

please add the original japanese lyrics & video to:
https://lyricstranslate.com/en/Doraemon-Doraemon-Theme-Song-lyrics-lyric...

original japanese title:

ドラえもんのうた (Doraemon No Uta)

text:
...

Added.

Gast

super! thank you arigatooooooooooooooooo!!

Super Member
Beigetreten: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/seventeen-13th-month-dance-13%EC%9B%94%EC...

Please edit this song.
The lyrics isn't completely incorrect but there are too many incorrect words.

Correct lyrics:

넌 내 꿈에 살고 (살고)
아름다우며 날 흔들고 갔고 (사라져서)
날 기다리고 기다리게 해 ay wut
달을 보고 너를 기도하게 해 ay
널 보게 해달라고

나의 움직임 너의 의미 가득 담아
우리 둘만 존재할 수 있는 그 시간을 열고
그럴 수 있다면 그래 그럴 수만 있다면
나를 그려낼게
13월의 춤

너를 위해 Lilili Yabbay
(너를 위해 Lilili Yabbay)
너를 위해 Lilili Yabbay
(너를 위해 Lilili Yabbay)

달빛에 기대 춤을 추지
(Yayayayayaya)
시선은 너만 보고 있지
오로지 너의 앞에서
13월의 그곳에서
춤을 출거야
(너를 위해 Lilili Yabbay)

마음의 믿음과 기도가
널 위한 기도가

사라지지 않을 거라 믿어
믿음을 의심한 적이 없어
목마르고 추워져도
이곳에 서서

나의 움직임 너의 의미 가득 담아
우리 둘만 존재할 수 있는 그 시간을 열고
그럴 수 있다면 그래 그럴 수만 있다면
나를 그려낼게
13월의 춤

너를 위해 Lilili Yabbay
(너를 위해 Lilili Yabbay)
너를 위해 Lilili Yabbay
(너를 위해 Lilili Yabbay)

달빛에 기대 춤을 추지
(Yayayayayaya)
시선은 너만 보고 있지
오로지 너의 앞에서
13월의 그곳에서
춤을 출거야
(너를 위해 Lilili Yabbay)

1월부터 12월
매번 돌아도 늘 널 찾고 있어
두 눈 말고 진정으로 마주치면
우리의 13월로 만남 이뤄져
사계절로 우리 가둘 수 없지
Only 내가 그린 선 끝 따라 봄이 와
너의 눈물 흰 눈이 되어
서로 감동의 물결 만들어내 yeah

너를 위해 Lilili Yabbay
(너를 위해 Lilili Yabbay)
너를 위해 Lilili Yabbay
(너를 위해 Lilili Yabbay)

달빛에 기대 춤을 추지
(Yayayayayaya)
시선은 너만 보고 있지
오로지 너의 앞에서
13월의 그곳에서
춤을 출거야
(너를 위해 Lilili Yabbay)

Super Member
Beigetreten: 12.10.2016
Editor
Beigetreten: 24.10.2011
Editor
Beigetreten: 24.10.2011
f.a. wrote:

https://lyricstranslate.com/en/seventeen-13th-month-dance-13%EC%9B%94%EC...

Please edit this song.
The lyrics isn't completely incorrect but there are too many incorrect words.

Correct lyrics:

넌 내 꿈에 살고 (살고)
아름다우며 날 흔들고 갔고 (사라져서)
날 기다리고 기다리게 해 ay wut
달을 보고 너를 기도하게 해 ay
널 보게 해달라고

나의 움직임 너의 의미 가득 담아
우리 둘만 존재할 수 있는 그 시간을 열고
그럴 수 있다면 그래 그럴 수만 있다면
나를 그려낼게
13월의 춤

너를 위해 Lilili Yabbay
(너를 위해 Lilili Yabbay)
너를 위해 Lilili Yabbay
(너를 위해 Lilili Yabbay)

달빛에 기대 춤을 추지
(Yayayayayaya)
시선은 너만 보고 있지
오로지 너의 앞에서
13월의 그곳에서
춤을 출거야
(너를 위해 Lilili Yabbay)

마음의 믿음과 기도가
널 위한 기도가

사라지지 않을 거라 믿어
믿음을 의심한 적이 없어
목마르고 추워져도
이곳에 서서

나의 움직임 너의 의미 가득 담아
우리 둘만 존재할 수 있는 그 시간을 열고
그럴 수 있다면 그래 그럴 수만 있다면
나를 그려낼게
13월의 춤

너를 위해 Lilili Yabbay
(너를 위해 Lilili Yabbay)
너를 위해 Lilili Yabbay
(너를 위해 Lilili Yabbay)

달빛에 기대 춤을 추지
(Yayayayayaya)
시선은 너만 보고 있지
오로지 너의 앞에서
13월의 그곳에서
춤을 출거야
(너를 위해 Lilili Yabbay)

1월부터 12월
매번 돌아도 늘 널 찾고 있어
두 눈 말고 진정으로 마주치면
우리의 13월로 만남 이뤄져
사계절로 우리 가둘 수 없지
Only 내가 그린 선 끝 따라 봄이 와
너의 눈물 흰 눈이 되어
서로 감동의 물결 만들어내 yeah

너를 위해 Lilili Yabbay
(너를 위해 Lilili Yabbay)
너를 위해 Lilili Yabbay
(너를 위해 Lilili Yabbay)

달빛에 기대 춤을 추지
(Yayayayayaya)
시선은 너만 보고 있지
오로지 너의 앞에서
13월의 그곳에서
춤을 출거야
(너를 위해 Lilili Yabbay)

done

Soldier of Love
Beigetreten: 12.03.2017

Due to wrong spelling - this artist is added twice:

https://lyricstranslate.com/en/do-lyrics.html-1
right spelled

https://lyricstranslate.com/en/do-lyrics.html-5
wrong spelled

Due to wrong spelling - this song is added song twice (by the artist named above):

https://lyricstranslate.com/en/do-dust-it-lyrics.html
right spelled

https://lyricstranslate.com/en/d%C3%B8-dust-if-lyrics.html
wrong spelled

Thanx in advance!

Moderator
Beigetreten: 21.06.2013
Flopsi wrote:

Due to wrong spelling - this artist is added twice:

https://lyricstranslate.com/en/do-lyrics.html-1
right spelled

https://lyricstranslate.com/en/do-lyrics.html-5
wrong spelled

Due to wrong spelling - this song is added song twice (by the artist named above):

https://lyricstranslate.com/en/do-dust-it-lyrics.html
right spelled

https://lyricstranslate.com/en/d%C3%B8-dust-if-lyrics.html
wrong spelled

Thanx in advance!

Done, thanks for reporting.

Super Member
Beigetreten: 12.10.2016

https://lyricstranslate.com/en/seventeen-%EC%95%84%EC%A3%BC-nice-lyrics....

Incorrect: Song title
Correct: Very Nice (아주 Nice)

Super Member
Beigetreten: 13.06.2016
Moderator
Beigetreten: 21.06.2013

Both done.

Super Member
Beigetreten: 19.08.2011

Change please:

https://lyricstranslate.com/en/shokoladka-inoplanetyanyn-інопланетянин-l...

Ти з іншої планети, а я Галактика
===
Хоч, може я дальтонік, та мила ти мені
===
ВКонтакті
===
Мущінкі із картінкі
===
"Прийом, Галактика!"
===
New hit - Шоколадка
===
Ми знов
===
oh, baby, please don't stop!

Gast

https://lyricstranslate.com/en/doraemon-lyrics.html
these 2 songs are not related to "Draemon (OST)"

DOGSTEP!
Pregnant

please remove or separate them from that page

source:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%83%A9%E3%81%88%E3%82%82%E3%82...

thx Regular smile

Super Member
Beigetreten: 19.08.2011
Moderator and Incorrigable
Beigetreten: 03.06.2016

Check it please. Photo link is a bad URL with bad parameters. Had to make do.
Your suggestions for both songs have been done.

Moderator and Incorrigable
Beigetreten: 03.06.2016

I unpublished both.

Gast

many thanks Regular smile

Super Member
Beigetreten: 13.06.2016

https://lyricstranslate.com/en/juice-newton-lyrics.html

Singer needs to be under the united states

Moderator and Incorrigable
Beigetreten: 03.06.2016

It is so.

Gast

this item
https://lyricstranslate.com/en/hiroshi-miyagawa-space-battleship-yamato-...
should be under
https://lyricstranslate.com/en/space-cruiser-yamato-ost-lyrics.html

please change the artist & the featured artist as:
artist: Space Battleship Yamato (OST)
featuring artist: Isao Sasaki

thx!

Super Member
Beigetreten: 13.07.2015

The lyrics of the following song are wrong, as there are spelling mistakes and wrong words used in places:
https://lyricstranslate.com/en/Katarina-Knechtova-Moj-Boze-lyrics.html

The correct lyrics should be these:

Môj Pane Bože spásy mé,
nářkom jsem žalúval Ti za dne,
teď v noci spienam ruky prázdné,
své ruky spienam k modlitbě.
Modlitba stúpá k Tobě v lkaniu,
své ucho nachyl k bědovaniu.

Môj Bože z hlubin Ťa volám
úzkostnú modlitbu moju slyš
Ve smrti spienam ruky prázdné
ať moju prosbu vyslyšíš

Má duša syta útrapú,
muoj život přiblížil sa k prazdniu,
tam, kde jen úzkost hlasu zaznie,
tvář těch teď mám, co do jam jdú
Tam kde je tma, ač den je bílý,
jsem jak bych žádné neměl síly

Môj Bože z hlubin Ťa volám
úzkostnú modlitbu moju slyš
Ve smrti spienam ruky prázdné
ať moju prosbu vyslyšíš

Tam kde je tma, ač den je bílý,
jsem jak bych žádné neměl síly

Môj Bože z hlubin Ťa volám
úzkostnú modlitbu moju slyš
Ve smrti spienam ruky prázdné
ať moju prosbu vyslyšíš.

Moderator
Beigetreten: 21.06.2013
Regalia776 wrote:

The lyrics of the following song are wrong, as there are spelling mistakes and wrong words used in places:
https://lyricstranslate.com/en/Katarina-Knechtova-Moj-Boze-lyrics.html

The correct lyrics should be these:

Môj Pane Bože spásy mé,
nářkom jsem žalúval Ti za dne,
teď v noci spienam ruky prázdné,
své ruky spienam k modlitbě.
Modlitba stúpá k Tobě v lkaniu,
své ucho nachyl k bědovaniu.

Môj Bože z hlubin Ťa volám
úzkostnú modlitbu moju slyš
Ve smrti spienam ruky prázdné
ať moju prosbu vyslyšíš

Má duša syta útrapú,
muoj život přiblížil sa k prazdniu,
tam, kde jen úzkost hlasu zaznie,
tvář těch teď mám, co do jam jdú
Tam kde je tma, ač den je bílý,
jsem jak bych žádné neměl síly

Môj Bože z hlubin Ťa volám
úzkostnú modlitbu moju slyš
Ve smrti spienam ruky prázdné
ať moju prosbu vyslyšíš

Tam kde je tma, ač den je bílý,
jsem jak bych žádné neměl síly

Môj Bože z hlubin Ťa volám
úzkostnú modlitbu moju slyš
Ve smrti spienam ruky prázdné
ať moju prosbu vyslyšíš.

Done, thanks for reporting.

Pages