Let the Lower Lights Be Burning (Griechisch Übersetzung)


Let the Lower Lights Be Burning

Brightly beams our Father's mercy,
From His lighthouse evermore;
But to us He gives the keeping
Of the lights along the shore.
Let the lower lights be burning!
Send a gleam across the wave;
Some poor fainting, struggling seaman,
You may rescue you may save.
Dark the night of sin has settled,
Loud the angry billows roar;
Eager eyes are watching, longing,
For the lights along the shore.
Trim your feeble lamp my brother!
Some poor sailor, tempest tossed,
Trying now to make the harbor
In the darkness may be lost.
Von Hellenophile07 am So, 03/06/2018 - 18:02 eingetragen
Eigener Kommentar:

One of my favorite hymns. Also the first song I translated into Greek. (Or any foreign language, for that matter.)

Align paragraphs
Griechisch Übersetzung

Τα Μικρότερα Φώτα (Ta Mikrótera Fóta)

Το έλεος λάμπει από
Τον φάρο του Θεού μας
Είμαστε υπεύθυνοι για
Τα μικρότερα φώτα.
Ας καίνε τα μικρά φώτα!
Στείλτε ένα σημάδι,
Στον περιπλανώμενο που,
Θέλουμε να σώσουμε.
Η νύχτα είναι σκοτεινή,
Τα κύματα βρυχάται,
Τα μάτια περιμένουν
Τα μικρότερα φώτα.
Ρυθμίστε το φανό σας, α-
δελφό μου, για ναυτικούς.
Έρχεται, ναι, αλλά μπορεί
Να χαθεί στο σκοτάδι.
Go ahead and print my translation! I made it for people to sing, to share! Just make sure you cite me as the source and all, okay?
Von Hellenophile07 am So, 03/06/2018 - 18:07 eingetragen
Kommentare des Autors:

My first translation that I did!

Weitere Übersetzungen von "Let the Lower Lights..."
See also