Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Я в замешательстве

В последнее время, здесь всё пошло не так
Я просто уверена, он не хочет быть моим малышом
Ох, он не любит меня, не любит меня, он не любит меня, не любит меня
Но, всё в порядке
Ведь я люблю себя, ага, я люблю себя, да, я обожаю себя, в любом случае я люблю себя, хэй
 
Всё будет хорошо
Всё будет в порядке
"Это будет хорошая, прекрасная жизнь"
Вот что мне говорит мой психотерапевт
Всё будет хорошо
Всё будет просто замечательно
Это будет хорошая, прекрасная жизнь
 
Я в замешательстве, я неудачница
Я ненавистница, я наркоманка
Я помешана на твоей любви, это не ты
Я одержима, я смущена
Я не доверяю никому вокруг нас
Я помешана на твоей любви, ничего нового
 
Никто не появляется, до тех пор, пока я не заплачу за них
Выпей за мой счет, выпьем за полный провал
Ох, он не любит меня, не любит меня, он не любит меня, не любит меня
Но всё в порядке
Ведь я люблю себя, ага, я люблю себя, да, я обожаю себя, в любом случае я люблю себя, хэй
 
Всё будет хорошо
Всё будет в порядке
"Это будет хорошая, прекрасная жизнь"
Вот что мне говорит мой психотерапевт
Всё будет хорошо
Всё будет просто замечательно
Это будет хорошая, прекрасная жизнь
 
Я в замешательстве, я неудачница
Я ненавистница, я наркоманка
Я помешана на твоей любви, это не ты
Я одержима, я смущена
Я не доверяю никому вокруг нас
Я помешана на твоей любви, ничего нового
 
Всё будет хорошо, хорошо
Всё будет просто отлично, просто замечательно
Это будет хорошая, хорошая жизнь
 
Я в замешательстве, я неудачница
Я ненавистница, я наркоманка
Я помешана на твоей любви, это не ты
Я одержима, я смущена
Я не доверяю никому вокруг нас
Я помешана на твоей любви, ничего нового (да)
 
Originaltext

I'm a Mess

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Kommentare
St. SolSt. Sol    Fr, 22/06/2018 - 17:54

I'm a Mess == Я пропала; Я потеряла голову; У меня всё вверх дном

ArchieParkArchiePark
   Fr, 22/06/2018 - 18:08

А еще я разбита, я облажалась, я неаккуратна, у меня каша в башке, со мной тяжело (всё зависит от контекста) Так как в песне поется о психотерапии, я предпочел слово в замешательстве, что ни в коем случае не противоречит оригиналу. Всего доброго.

St. SolSt. Sol    Fr, 22/06/2018 - 18:12

Просто я хотел сказать что "Я в (лёгком) замешательстве" не отражает смысла фразы "I'm a Mess" == "Я - полный бардак." Regards, St.

ArchieParkArchiePark
   Fr, 22/06/2018 - 18:20

Я понял, но Im a mess можно перевести так же как я дура, но это мой авторский перевод, и в контексте я понимаю слово mess как замешательство, context reverso

St. SolSt. Sol    Fr, 22/06/2018 - 18:28

Certainly the choice is up to you. Mine was just an advice from a bilingual speaker from anglophone country. Regards, St.

ArchieParkArchiePark
   Fr, 22/06/2018 - 18:42

and I have already made a choice, but whatever thank you, God bless you!

St. SolSt. Sol    Fr, 22/06/2018 - 18:56

FYI: Когда здесь говорят "I am a mess", то не имеют в виду что они "в замешательстве" - это гораздо более сильное (жесткое) выражение.

IgeethecatIgeethecat    Fr, 22/06/2018 - 19:17

I absolutely agree with St. Sol.
"в замешательстве" is not even close to "I am a mess" (especially in this context) and it is very little to do with a therapy (unless it's some modern Russian slang I am not aware of).
It basically means "I am a little confused", "I am not sure what to do". It seems that you understand the meaning of the phrase "I am a mess", you've just made an odd choice :)

ZolosZolos
   Fr, 22/06/2018 - 19:26

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

ZolosZolos
   Fr, 22/06/2018 - 19:40

I'm a mess for your love, it ain't NEW -> I'm a mess for your love, it ain't YOU. But if you click on the "revision" button, you can see every change. :)

ZolosZolos
   Fr, 22/06/2018 - 20:08

Then maybe you should watch the official lyrics video, that you've added.

ArchieParkArchiePark
   Fr, 22/06/2018 - 20:01

My mistake, im sorry. But its very strange, why warner added wrong lyrics.

ZolosZolos
   Fr, 22/06/2018 - 20:03

No problem. Personally, I hear NEW, but the original lyrics video can't be wrong I guess.

ArchieParkArchiePark
   Fr, 22/06/2018 - 19:28

Odd не одд, переводите сами, и публикуйте свои переводы, благо сайт позволяет это, и пишите в тех.поддержку о грубом переводе, не соответствующем действительности и т.д. и т.п. В согласии третьих лиц я не нуждаюсь, тем более в советах. Редакторы, смело исправляйте, раз глаза режет фраза я в замешательстве. Но я как считал, что это я в замешательстве, так и считаю

ArchieParkArchiePark
   Fr, 22/06/2018 - 19:32

Перевод сделан на русский лад, в русском языке я в замешательстве обозночает внезапное кратковременное нарушение порядка (привет верх дном)
2 значение смущение, неловкость, растерянность
embarrassed прямой перевод как раз смущение
Поэтому ничего сверх отличающегося от значения я не вижу. Публикуйте свой перевод.

IgeethecatIgeethecat    Sa, 23/06/2018 - 14:54

Вы просто не слышите, что вам говорят. «внезапное кратковременное» - this exactly what you don’t understand about “I’m a mess” in this context ( там внезапного в помине нет), but just let it be...
I checked few of your other translations and I have to say, that your English is great, but there are some words/phrases translated incorrectly and you can really improve it if you would listen to and accept constructive criticism. Because of those little ‘oops” your entire translation looks amateurish.
Oh, well, don’t bother to respond to this comment, please. Keep translating ‘fight’ in romantic songs as драться and ignore idioms - who cares about these little things

И продолжайте вводить вашу публику в замешательство :) у вас это хорошо получается ;(

ArchieParkArchiePark
   Sa, 23/06/2018 - 15:28

Вообще-то fight помимо борьбы, имеет значение и драться, в песне поётся что они сидят в машине после ссоры, и больше даже не дерутся (у Биби был негативный опыт в отношениях, где было насилие), конструктивную критику я умею принимать, но я обратился к более опытному переводчику, нежели я, и он сказал что фразу I'm a mess можно понимать в любом негативном ключе, и что мой перевод ни в коем случае не противоречит смыслу Рексы. Поэтому публикуйте свой перевод, с удобной для вас фразой, либо подавайте жалобу модераторам. Всего доброго

IgeethecatIgeethecat    Sa, 23/06/2018 - 15:40

Вообще-то fight помимо драться, имеет значение «ссориться, ругаться»
И где ваш опытный переводчик учил язык? Наверное, в той же школе, что и вы, and with the same attitude?
As I said before, please do not respond to this comment. If you don’t want to improve your skills, it’s up to you. Keep making mediocre translations.
Всего доброго

ArchieParkArchiePark
   Sa, 23/06/2018 - 17:02

Ахаха, просит меня не отвечать на комментарий, сама же написав мне. Mediocre это ваше умение встревать в чужой разговор, не нравится не читайте, публикуйте свой перевод, just get off me, bye gurl

IgeethecatIgeethecat    Sa, 23/06/2018 - 17:20
WonderBoy schrieb:

Ахаха, просит меня не отвечать на комментарий, сама же написав мне. Mediocre это ваше умение встревать в чужой разговор, не нравится не читайте, публикуйте свой перевод, just get off me, bye gurl

Я не знаю кто такой Ахаха, который вас просит, но мой вам совет - не грубите и не огрызайтесь на каждый комментарий, и может, что-то из вас получится :) всех благ

ArchieParkArchiePark
   Sa, 23/06/2018 - 17:29

Я в ваших советах не нуждаюсь, и прогнозах тем более, adios

Sophia_Sophia_
   Sa, 23/06/2018 - 17:25

Igeethecat, WonderBoy,
Призываю вас обоих успокоиться и не переходить на личности.
Спасибо за понимание.

Jethro ParisJethro Paris    Mi, 28/10/2020 - 11:59

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

The changes are:
-Tags added
-The layout itself
-Ad-libs at the end added
-One change in the lyrics:
I'm a mess for your love, it ain't you -> I'm a mess for your love, it ain't new

Sorry for the inconvenience.