Mozart! - Warum kannst du mich nicht lieben? (Ukrainisch Übersetzung)

Deutsch

Warum kannst du mich nicht lieben?

Ich hab geglaubt
du wärst hergekommen
um dich mit mir zu freuen
Du hast gedacht
ich wär hilflos ohne dich
und alleine würde ich
meinen Mut bald bereuen.
Doch wenn ich dir sage, schau her
ich hab' dich nicht enttäuscht
siehst du gar nicht richtig hin
und lässt mich steh'n.
Warum kannst du mich nicht lieben wie ich bin?
 
Ja, du hast recht
auf mich ist oft kein Verlass
Ich vergess' meine Pflichten
So bin ich halt
Ich hab' Hunger nach Glück
Ich greif' nach dem Augenblick
Ich kann nicht verzichten
Ich will's auch nicht
Das Kind, das ich gewesen bin
steckt noch immer in mir drin
Und es fragt wie ich:
Warum kannst du mich nicht lieben wie ich bin?
 
Ich such' nach dir
und kann dich nicht erreichen
Ich sprech' mit dir
Doch du hörst mir nicht zu
 
Und das Schlimmste ist: Ich weiß nicht
warum ich dich verloren habe
 
Ich kann nicht sein, wie jeder ist
Und ich kann nicht sein, wie du bist
Statt allen zu gefallen
muss ich werden
der ich bin
 
Niemals werd' ich wieder so geborgen sein
wie in Kindertagen
Solang ich leb'
werde ich die Erinnerung daran
wie einen Schatz in mir tragen
Doch es gibt kein Zurück
Denn ich muss nun
meinen eignen Weg geh'n
Jetzt umzukehren, wär' ohne Sinn
Ist das so schwer zu versteh'n?
Warum kannst du mich nicht lieben?
Warum kannst du mich nicht lieben?
Warum kannst du mich nicht lieben wie ich bin?
 
Von leyich am Sa, 18/06/2016 - 20:10 eingetragen
Zuletzt von Coopysnoopy am Di, 17/07/2018 - 11:47 bearbeitet
Align paragraphs
Ukrainisch Übersetzung

Чом не можеш ти кохати мене?

Я віри йняв,
Що ти прийдеш до мене,
Щоб зі мною радіти.
Ти віри йняв,
Що я б був безпорадний без тебе
Та на самоті
Про зухвалість свою невдовзі пошкодував.
Втім, коли б я тобі розповів, дивись-но,
Я тебе не розчарував,
Ти зовсім не бачиш
Й залишаєш мене стояти
Чом не можеш ти кохати мене такого, яким я є?
 
Так, ти правий,
Часто-густо на мене не можна покластися,
Я забуваю свої зобов'язання...
Такий вже я є
Я прагну щастя,
Ловлю кожну мить,
Не можу бути поміркованим
Й не хочу цього.
Дитина, якою я був,
Й досі жиє всередині,
І вона питається так само, як і я:
Чом не можеш ти кохати мене такого, яким я є?
 
Я шукаю тебе
Й не можу наздогнати,
Я розмовляю з тобою,
 
Але найгірше те, що я не знаю,
Чому я втратив тебе
 
Я не можу бути як усі інші,
Але й не можу бути таким, як ти.
Замість припадати всім до смаку,
Я мушу бути
Тим, ким є
 
Вже ніколи я не буду таким захищеним,
Як у дитинстві.
І я довіку
Спогади про це
Берегтиму, немов скарб.
Але назад шляху немає,
Бо ж нині я маю
Йти власним шляхом.
Зараз повертати немає жодного сенсу.
Хіба ж це так важко зрозуміти?
Чом не можеш ти мене кохати?
Чом не можеш ти мене кохати?
Чом не можеш ти мене кохати такого, яким я є?
 
Von Sinica am Mi, 29/06/2016 - 22:40 eingetragen
Weitere Übersetzungen von "Warum kannst du mich..."
UkrainischSinica
See also
Kommentare
Coopysnoopy    Di, 17/07/2018 - 11:50

A line has been missed before:
"Ich such' nach dir
und kann dich nicht erreichen
Ich sprech' mit dir
Doch du hörst mir nicht zu"
Please adapt your translation.