Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

In the square of my village

In the square of my village,
a day labourer told the boss...
In the square of my village,
a day labourer told the boss:
"our sons will be born with raised fists" (x2)
 
This land that is not mine,
this land that belongs to the boss..
This land that is not mine,
this land that belongs to the boss,
I water it with my sweat,
I work it with my hands. (x2)
 
Now tell me, comrade,
if this land belongs to the boss...
Now tell me, comrade,
if this land belongs to the boss,
how come we never see him
working at the plough?
 
With my plough I trace furrows,
with my plough I write...
With my plough I trace furrows,
with my plough I write pages
on this earth of misery and sweat.
 
Originaltext

En la plaza de mi pueblo

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Spanisch)

Sammlungen mit "En la plaza de mi ..."
Kommentare
SarasvatiSarasvati
   Do, 20/09/2018 - 15:16

Sur la place de mon village, prend la mélodie au café de las chinitas, une autre des adaptations du recueil de chansons populaires que García Lorca a enregistré en 1931 pour illustrer l'exploitation paysanne de l'époque et devenir une icône incontournable de l'anarchisme espagnol

IgeethecatIgeethecat    Fr, 21/09/2018 - 06:04

I would use “master” instead of “boss”, but it is just me :) I am sure they had bosses (of the land) back in days ;)

IgeethecatIgeethecat    Fr, 21/09/2018 - 06:59

I have to disagree - landlord rents/lends his property to his tenants - in this song it is quite opposite :). At least how I understand it

AldefinaAldefina    Fr, 21/09/2018 - 15:16

I think landowner would be the best word to use. Boss is not an owner.

AldefinaAldefina    Fr, 21/09/2018 - 15:32

I read it once again and I came to the conclusion that, indeed, it would be redundant, because you wrote "if this land belongs to the boss...".

Natur ProvenceNatur Provence    Fr, 21/09/2018 - 10:33

"amo" is not specific, only the context makes believe that it is the "terrateniente"

SarasvatiSarasvati
   Fr, 21/09/2018 - 15:32

Thanks
you made me laugh.
I learnd so many vocabulary.
So perhaps :is the better word in relation with the time?

AldefinaAldefina    Fr, 21/09/2018 - 15:41

I didn't have a problem in my Polish translation, because we have a word "latyfundysta", which means "the owner of the latifundium". Sadly all English equivalents are much longer.

IgeethecatIgeethecat    Fr, 21/09/2018 - 15:54

По-русски тоже просто - «хозяин», «господин» ;)
Бедный английский язык :(

AntonWinterAntonWinter    Fr, 21/09/2018 - 16:12

Английский бедным быть не может, это стренджеры могут не очень хорошо им владеть :)
Если проблемы с 'an owner', то кто мешает использовать словарь синонимов? Вариант с 'a landlord' мне нравится, но я контекста оригинала не знаю.

IgeethecatIgeethecat    Fr, 21/09/2018 - 16:23

Так в том-то и проблема, что синонимы можно навтыкать как за здрастье, но чтобы они в контексте смысл имели - вот в чем проблема

AntonWinterAntonWinter    Fr, 21/09/2018 - 16:26

А чем все-таки 'a landlord' не подходит? По английскому переводу вполне могло бы подойти оО

AntonWinterAntonWinter    Fr, 21/09/2018 - 16:35

Хорошо, а кто поёт тогда песню? Рабы, крепостные, рабочие? Если крепостные - то вполне могло бы подойти оО

AntonWinterAntonWinter    Fr, 21/09/2018 - 16:50

Если крестьяне, то они же не просто так работают на земле, а кому-то же платят за то, что им позволено работать на чей-либо земле? Считаю, что 'a landlord' подходит.
Другое дело,отличается ли этот 'the boss' из перевода от привычного мне понятия 'помещик'...

IgeethecatIgeethecat    Fr, 21/09/2018 - 17:03

Дорогой, почитайте историю. Очень забавная вещь. Может, что-то прояснится насчёт значения слов?

AntonWinterAntonWinter    Fr, 21/09/2018 - 17:10

Я могу предоставить Вам слово для объяснения значения слов :)

IgeethecatIgeethecat    Fr, 21/09/2018 - 17:14

Спасибо, Вы так добры. Воспользуюсь вашим благословением, когда приспичит, если позволите, конечно

St. SolSt. Sol    Fr, 21/09/2018 - 17:20

Я сейчас разберусь тут как следует и накажу кого ни попадя (c) :)