Ой, как косточки хрустели (Deutsch Übersetzung)

Advertisements
Russisch

Ой, как косточки хрустели

Ой, как косточки хрустели,
Когда милый обнимал.
До сих пор следы в постели -
Хоть бы валенки снимал.
 
Von St. SolSt. Sol am Fr, 22/02/2019 - 19:38 eingetragen
Align paragraphs
Deutsch Übersetzung

Oh, mir knirschen alle Glieder

Oh, mir knirschen alle Glieder,
Wenn mein Liebster ist zuhaus'.
Spuren sind im Bette wieder -
Junge, zieh die Stiefel aus!
 
Von GastGast am Fr, 15/03/2019 - 14:28 eingetragen
Kommentare des Autors:

© Vera Jahnke

Weitere Übersetzungen von „Ой, как косточки ..."“
Deutsch Guest
Siehe auch
Kommentare
Natur ProvenceNatur Provence    Fr, 15/03/2019 - 14:31

Wenn man sich so deinen Limerick-Wechsel mit Ove durchliest, könnte man das auch auf dich beziehen..:-) . Ausgeschlafen?

Ove ErikssonOve Eriksson    Fr, 15/03/2019 - 14:36

Oho, hört, hört!!
Der Ove geht doch nicht mit Stiefeln ins Bett, und auch nicht mit Vera Wink smile

Vera JahnkeVera Jahnke    Fr, 15/03/2019 - 14:41

Natur hat wieder mal geschrieben,
wie schön, er ist mir treu geblieben!
Auf mich bezieh'n ich es nicht kann -
Im Bett hab' ich die Stiefel an!

Ove ErikssonOve Eriksson    Fr, 15/03/2019 - 14:34

Herrlich, Vera!!! Du bist gerade wieder ziemlich produktiv, wie man sehen kann.
Mach bitte weiter, dann wird sich alle paar Minuten meine so schon gute Laune noch mehr verbessern, während ich an einem Envelope sitze Regular smile

Vera JahnkeVera Jahnke    Fr, 15/03/2019 - 14:47

Ove ist ein Gentleman,
ich weiß das zu ehren,
Und bin froh, dass ich ihn kenn',
- Danke für Dein Klären!

Ove ErikssonOve Eriksson    Fr, 15/03/2019 - 19:00

Klarheit ist mein dritter Name,
dafür sorgen, das war wichtig.
Nicht das mancher Schelm hier dächte,
wir - ein Pärchen? Nein, das stimmt nich!

Vera JahnkeVera Jahnke    Fr, 15/03/2019 - 19:09

Klar und edel, das bist Du,
ja, das sagt mir wirklich zu!
Mein Ruf ist beinah' ruiniert,
Gut, dass Du dies hast postiert!

Ove ErikssonOve Eriksson    Fr, 15/03/2019 - 19:24

Von Geburt nicht edel bin
ich, doch ganz bestimmt im Sinn.
Dein Ruf ist wieder tadellos,
wir beide necken uns doch bloß.

Vera JahnkeVera Jahnke    Fr, 15/03/2019 - 19:30

Treu und hold will ich nur sein,
das ist mir stets gelungen.
Doch ein Spaß, ganz klitzeklein,
hab ich mir hier errungen.

Ove ErikssonOve Eriksson    Fr, 15/03/2019 - 19:42

Hold und treu, das bin auch ich,
dir war dies ja schon bekannt.
Gut Freund sind wir ganz sicherlich,
trotz des Rings an meiner Hand.

Und Späße müssen einfach sein,
so ist's im Leben nun einmal.
So ohne Spaß, sieht jeder ein,
wär doch die Welt ein Jammertal.

Vera JahnkeVera Jahnke    Fr, 15/03/2019 - 20:51

Auch ich hab's Ringlein an der Hand
Die Treu' würd' ich nie brechen.
Uns beiden ist dies wohlbekannt
Egal wie and're sprechen!

Ove ErikssonOve Eriksson    Fr, 15/03/2019 - 19:48

Du hast ja vielleicht Recht mit dem gut passen, zumindest als Reimschmiede. Vera und ich kennen uns doch erst seit wenigen Tagen, und 'ne romantische Beziehung im Internet kann ich mir persönlich echt nicht vorstellen. Eine gute, tiefe und feste Freundschaft hingegen schon, sehr gut sogar Regular smile

Vera JahnkeVera Jahnke    Fr, 15/03/2019 - 23:03

Naturkind, ich sag's Dir ganz krass:
Das hier ist ganz einfach SPASS!
Und statt Schlimmes nur zu denken
Solltest Du uns Reime schenken!

Ove ErikssonOve Eriksson    Sa, 16/03/2019 - 11:35

Zustimmen ich Vera muss,
es geht um Spaß, das ist kein Stuss!
Und sind auch die Gedanken frei,
Mann, denk an keine Schweinerei!

Vera JahnkeVera Jahnke    Sa, 16/03/2019 - 18:38

Du willst nicht reimen - so soll's sein!
Dann stell' ich meine Text hier rein.
"Ein Lied am Telefon" ist drin -
Ich hoff', es ist in Deinem Sinn!

Natur ProvenceNatur Provence    Sa, 16/03/2019 - 18:46

Ja, meine Liebe, reimen kann er nicht, aber gemeinsam schaffen wir das. Danke