Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Nana Mouskouri

    Rode koralen → Übersetzung auf Russisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Rode koralen

Rode koralen der zee
Brengen geluk aan ons twee
Ik draag ze trouw
Want eens word ik je vrouw
Ik hou zo, ik hou zo van jou
 
Neen, geen gouden ringen
En witte parels
Draag ik als we dansen gaan
Maar toch zal ik stralen
Liefste, jou koralen
zullen duizend malen mooier staan
 
Rode koralen der zee
Bracht je van ver voor me mee
Met eigen hand, vond jij ze in het zand
Heel diep op de bodem der zee
Rode koralen der zee
Brengen geluk aan ons twee
Ik draag ze trouw
Want eens word ik je vrouw
Ik hou zo, ik hou zo van jou
 
Midden in de lente
Gaan wij zamen trouwen
Klokken jubelen het uit
Wat ik dan zal dragen
Mag je mij niet vragen
Maar, ik ben beslist de mooiste bruid.
 
Rode koralen der zee
Bracht je van ver voor me mee
Met eigen hand, vond jij ze in het zand
Heel diep op de bodem der zee
 
Übersetzung

Красные кораллы

Красные кораллы моря
Принесут счастье нам двоим
Я преданно их ношу
Потому что однажды я стану твоей женой
Я люблю тебя так сильно, я люблю тебя так сильно
 
Нет, не золотые кольца
И белый жемчуг
Я ношу, когда мы идём танцевать
И все же я буду сиять
Дорогой, в твоих кораллах
Которые в тысячу раз красивее
 
Красные кораллы моря
Ты принёс издалека
Своей рукой ты нашёл их в песке
Очень глубоко на дне моря
Красные кораллы моря
Принесут счастье нам двоим
Я ношу их верно
Потому что однажды я стану твоей женой
Я люблю тебя так сильно, я люблю тебя так сильно
 
В середине весны
Мы поженимся.
Звенят колокола
Что я надену тогда
Не спрашивай меня
Но я определенно буду самой красивой невестой.
 
Красные кораллы моря
Ты принёс издалека
Своей рукой ты нашёл их в песке
Очень глубоко на дне моря
 
Kommentare
PinchusPinchus    Sa, 20/04/2019 - 13:36

Излучать кораллы? Ликующие часы, что я надену?

Sr. SermásSr. Sermás
   Sa, 20/04/2019 - 14:24

Так предложи свой вариант? В чем проблема? С радостью погляжу.

vevvevvevvev    Sa, 20/04/2019 - 14:47

Предлагаю:

Maar toch zal ik stralen -> И все же я буду сиять,
Liefste, jou koralen -> Дорогой, в твоих кораллах,
zullen duizend malen mooier staan -> которые в тысячу раз красивее

Klokken jubelen het uit -> Звенят колокола

Sr. SermásSr. Sermás
   Sa, 20/04/2019 - 15:01

Вот ваш вариант с радостью принимаю!!!

BlackSea4everBlackSea4ever    Sa, 20/04/2019 - 14:43

P,
try reading [в те] Ликующие часы что я надену - не спрашивай
Но я буду излучать doesn't relate to corals, but to the girl. It could be improved upon with something like
Я буду сиять

IgeethecatIgeethecat    Sa, 20/04/2019 - 14:49

А давайте часы на время или момент поменяем?