-
Gruzinskaya pesnia/Грузинская песня(Виноградная косточка)
17 Übersetzungen•Deutsch #1
Gruzinskaya pesnia/Грузинская песня(Виноградная косточка) Liedtext
Danke! ❤ | ||
24 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
sandring | 2 Jahre 11 Monate |
Cécile5656 | 3 Jahre 9 Monate |
Gast | 4 Jahre 2 Monate |
Елена Петрова | 4 Jahre 6 Monate |
Miquel | 4 Jahre 12 Monate |
Gast | 5 Jahre 1 Monat |
Sophia_ | 5 Jahre 10 Monate |
Igeethecat | 6 Jahre 2 Monate |
1. | Бери шинель, пошли домой (Beri shinell, poshli domoy) |
2. | Ваше благородие, госпожа разлука (Vashe blagorodie, gospozha razluka) |
3. | Десятый наш десантный батальон (Desyatyy nash desantnyy bataly'on) |
1. | From Russia with Love |
Au vers 6, c'est "прямо в лицо" (au lieu de "прямо в глаза"), et au vers 13, "заметая" (au lieu de "залетая"). On retrouve les mêmes erreurs un peu partout sur le Web, elles ont dû se diffuser...
Merci pour cette belle traduction.
Mais attention
А осторожно: Окуджава поёт
" СИНИЙ буйвол и БЕЛИЙ орёл и ....."
Вам надо поправить текст.
Срасибо за это.
Добавлю, Jadis прав ,когда он написал:
Окуджава поёт "прямо в лицо "(шестой стих),
а он ошибся,когда он написал "заметая" вместе "залетая" (тринадцатый стих).
Окуджава поёт действительно "залетая".
Ксати что же означает "по углам залетая"?
Это мне смутно ,учитивая эти слова,хотя я могу понимать и угол и залетать.
Спасибо большое мне обьяснить.
Прямо в лицо и прямо в глаза is the same thing in Russian
Заметать/залетать - there is slight difference, but in the context of this song it sounds immaterial to me.
He sings “синий буйвол и белый орёл”, but it is metaphorical , мы это просто мимо ушей пропускаем
Багровые закатные лучи проникают в углы комнаты.
Но закат клубится, как туман. Возможно, тут не обошлось без вечерней росы, создающей дымку.
Совершенно верно: СИНИЙ буйвол и БЕЛЫЙ орел
He sings Белый буйвол и синий орел
Another rule - lyrics should match video... Lol, loosely enforced.
В этом видео: СИНИЙ буйвол и БЕЛЫЙ орел
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Katya Lel Pop | |
Kino Rock, Singer-Songwriter | |
Rauf & Faik Pop, R&B/Soul | |
Miyagi & Andy Panda (Endspiel) Hip-Hop/Rap, R&B/Soul | |
Anna Asti Pop | |
Russian Folk Folk | |
INSTASAMKA Hip-Hop/Rap, Pop |
Maybe we should romanize the title :) Gruzinskaya pesnia ?