-
Ti scatterò una foto → Übersetzung auf Rumänisch
19 ÜbersetzungenDeutsch #1
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Ti scatterò una foto
Ricorderò e comunque, anche se non vorrai
Ti sposerò perché non te l'ho detto mai
Come fa male cercare, trovarti poco dopo
E nell'ansia che ti perdo ti scatterò una foto
Ti scatterò una foto
Ricorderò e comunque e so che non vorrai
Ti chiamerò perché tanto non risponderai
Come fa ridere adesso pensarti come a un gioco
E capendo che ti ho perso, ti scatto un'altra foto
Perché, piccola, potresti andartene dalle mie mani
Ed i giorni da prima lontani, saranno anni
E ti scorderai di me
Quando piove i profili e le case ricordano te
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Io vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me, di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza se mai mi vorrai ferire
E riconobbi il tuo sguardo in quello di un passante
Ma pure avendoti qui, ti sentirei distante
Cosa può significare sentirsi piccolo
Quando sei il più grande sogno, il più grande incubo
Siamo figli di mondi diversi, una sola memoria
Che cancella e disegna, distratta, la stessa storia
E ti scorderai di me
Quando piove i profili e le case ricordano te
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Io vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me, di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza se mai mi vorrai ferire
Non basta più il ricordo
Ora voglio il tuo ritorno
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore
Lo stesso sapore con te
Io vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me, di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza se mai mi vorrai ferire
E voglio indifferenza se mai mi vorrai ferire
Von purplelunacy am 2010-07-22 eingetragen
Zuletzt von BlackRyder am 2022-06-20 bearbeitet
Übersetzung
Iti fac o fotografie
Am sa-mi aduc aminte chiar daca nu o sa vrei
Ma casatoresc cu tine pentru ca nu ti-am spus niciodata
Cum raneste sa cauti, si sa te gasesc dupa putin timp
Si de frica ca te pierd iti fac o fotografie..
Iti fac o fotografie
Am sa-mi aduc aminte si stiu ca nu o sa vrei
Te sun pentru ca stiu ca nu ai sa-mi raspunzi
Cat de amuzant este acum sa te gandesc ca la un joc
Si intelegand ca te-am pierdut
Iti fac o alta fotografie
Pentru ca, iubire (mititico) tu poti pleca din bratele mele
Si zilele indepartate devin ani
Si ma vei uita
Cand ploua fetzele si casele imi vor aduce aminte de tine
Si o sa fie frumos
Pentru ca fericire si durerea cu tine au acelasi gust
As vrea doar ca noaptea sa plece cat mai repede
Si tot ce ai din (de la) mine dintr-o data sa nu se intoarca
Si vreau dragoste, si toate atenziile care stii sa-mi dai
Si vreau indiferentza daca vrei sa ma ranesti
Am recunoscut privirea ta in acela de un trecator
Dar si avandu-te aici te as simtzi departe
Ce as insemna sa te simtzi mic
Cand esti visul cel mai mare si cosmarlu cel mai mare
Santem copii de doua lumi diverse intr-o singura memorie
Care sterge si deseneaza distrati aceasi poveste
Si ma vei uita
Cand ploua fetzele si casele imi vor aduce aminte de tine
Si o sa fie frumos
Pentru ca fericire si durerea cu tine au acelasi gust
As vrea doar ca noaptea sa plece cat mai repede
Si tot ce ai din (de la) mine dintr-o data sa nu se intoarca
Si vreau dragoste, si toate atenziile care stii sa-mi dai
Si vreau indiferentza daca vrei sa ma ranesti
Nu-mi mai ajunge memoria
Acum vreau sa te intorci
Si o sa fie frumos
Pentru ca fericirea si durerea cu tine au acelasi gust
Acelasi gust cu tine
As vrea doar ca noaptea sa plece cat mai repede
Si tot ce ai din (de la) mine dintr-o data sa nu se intoarca
Si vreau dragoste, si toate atenziile care stii sa-mi dai
Si vreau indiferentza daca vrei sa ma ranesti
Si vreau indiferentza daca vrei sa ma ranesti...
Danke! ❤ | ||
1 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von Karol am 2013-05-29 eingetragen
Auf Anfrage von escobar1949 hinzugefügt.
✕
Tiziano Ferro: Top 3
1. | Il regalo più grande |
2. | Xdono |
3. | Sere nere |
Idiome in „Ti scatterò una foto“
1. | È la stessa storia |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Non esistono limiti alle capacità dell'uomo. I nostri limiti sono dati dalle nostre convinzioni-Osho
Rolle: Senior-Mitglied
Beiträge: 85 Übersetzungen, 29 Lieder, 1281 Mal gedankt, 40 Übersetzungsanfragen erfüllt für 34 Mitglieder, hat 12 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Italienisch, fließend Rumänisch, Anfänger Englisch
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
E capendo che ti ho perso / Ti scatto un'altra foto > E capendo che ti ho perso, ti scatto un'altra foto
semmai > se mai