Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

تنها تو را دوست دارم

‎تا انتهای
جهان رفتم
تا انتهای خودم
همچون سایه ای سرگردان
برای فراموش کردن تنت ،
صدایت
 
تنم در برابر تن های دیگری
رقصید
اما هرگز خودم نبودم
سعی کردم ، باز هم سعی می کنم
فراموش کنم
که تو روزی مال من بودی
هر روز تو را از بر می خوانم
تو شبیه قطعه شعری هستی
 
تویی که می دانی
چطور خوشبختی ام را
با کلاف کلماتی
که می روند و می آیند
ببافی
تویی که با تنها میوه حضورت
بی آنکه بدانی
درمان دردهایم بودی
 
پوست تنت خاطراتم را
زیرورو می کند
آن هنگام که خوشبختی
دیگر معنایی ندارد
اهمیتی ندارد
کجا پنهان شده باشی
هر چه بیشتر دور شوی ،
بیشتر به تو وابسته می شوم
 
تنها تو را دوست دارم
این ضعف من است
تنها تو را دوست دارم
تو سر خوشی من هستی
کاری از دستم بر نمی آید
تو را بی وقفه دوست دارم
عشق را زیر قدمایت می بافم
تنها تو را دوست دارم
اما تو از من می گریزی
تویی که در گوشه ی دیگری از این جهان هستی
بارها در خواب می بینم که از راه می رسی
و دستانت را دور من حلقه می کنی
 
اگرچه اقیانوسی فاصله است میان ما
من در این دریا بطری میاندازم
این رنج امیدم را غرق کرده است
طعم شبهای بی خوابی ام تلخ است
 
خورشید را دیگر دوست ندارم
و این تویی
که با نبودنت می درخشی
روزهایم پر از ساعت
های گمگشتگی ست
و ترانه هایم
سرشار از سکوت
اهمیتی ندارد چقدر
فاصله می گیری
هرچقدر بیشتر
خودم را می بازم
تو بیشتر
مرا می بری
 
تنها تو را دوست دارم
این ضعف من است
تنها تو را دوست دارم
تو سر خوشی من هستی
کاری از دستم بر نمی آید
تو را بی وقفه دوست دارم
عشق را زیر قدمایت می بافم
تنها تو را دوست دارم
اما تو از من می گریزی
تویی که در گوشه ی دیگری
از این جهان هستی
بارها در خواب می بینم که از راه می رسی
و دستانت را دور من حلقه می کنی
 
تصور میکنم
اگر در آغوش کس دیگری باشی
چه کاری از دستم بر می آید
ترسهایت را پنهان کن ،
خطاهایم را از یاد ببر
زیرا که این خوشبختی از آن ماست
و‌عشق ما را احساس می کند
 
تنها تو را دوست دارم
این ضعف من است
تنها تو را دوست دارم
تو سر خوشی من هستی
کاری از دستم بر نمی آید
تو را بی وقفه دوست دارم
عشق را زیر قدمایت می بافم
تنها تو را دوست دارم
اما تو از من می گریزی
تویی که در گوشه ی دیگری
از این جهان هستی
بارها در خواب می بینم که از راه می رسی
و دستانت را دور من حلقه می کنی
دستانت را دور من حلقه می کنی
 
Originaltext

Je n'aime que toi

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Französisch)

Agustín Galiana: Top 3
Idiome in „Je n'aime que toi“
Kommentare
art_mhz2003art_mhz2003    Mi, 13/11/2019 - 09:43

خیلی بینظیر هست این ترانه و ترجمه ی فوق العاده دلنشین اون

ترانه ای که هزاران هزار بار دوستش دارم ..🌹🍃

💕میلیون مرسی بهاره جون

arc-en-cielarc-en-ciel
   Mi, 13/11/2019 - 10:04

Mamnoon Hoda jan vase commenthaye mosbatet
Khoshalam ke in tarjomaro dost dashti ❤️🌹

Ahmadreza DavoudiAhmadreza Davoudi    Mi, 23/11/2022 - 18:25

“J'ai essayé, j'essaie encore
D'oublier que tu étais mienne”

Wonderful song and translation 💯
Thank you Bahareh 🙏🏻