Werbung

Lose You to Love Me (Türkisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Selena Gomez
  • Lied: Lose You to Love Me 34 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Arabisch, Aserbaidschanisch, Bulgarisch, Dänisch, Deutsch #1, #2, Französisch, Griechisch, Hindi, Italienisch, Kroatisch, Latein, Mazedonisch, Niederländisch, Persisch, Rumänisch #1, #2, #3, Russisch #1, #2, Schwedisch, Serbisch, Slowenisch, Spanisch #1, #2, Türkisch #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, Ukrainisch, Ungarisch
  • Anfragen: Basque (Modern, Batua), Litauisch, Neopolitanisch, Sardisch, Sizilianisch
Türkisch ÜbersetzungTürkisch
A A

Kendimi Sevmek İçin Seni Kaybettim

Versionen : #1#2#3#4#5#6#7
Dünyaya söz verdin ve ben bunun için düştüm
Seni ilk ben koydum ve sen ona hayran oldun
Ormanlarıma ateş yaktın ve yanmasına izin verdin
Kendi notalarımda şarkı söyledim çünkü o senin değildi
İşaretleri gördüm ve onları görmezden geldim
Gül renkli camların hepsi bozuk
Amaçlarımı yaktın
Ve yanmasına izin verdim
Senin olmadığında acıtıyorsun, evet
 
Her zaman kör bir şekilde içine giriyoruz
Kendimi bulmak için seni kaybetmem gerekiyordu
Bu dans beni yavaşça öldürüyordu
Kendimi sevmek için senden nefret etmem gerekiyordu, evet
 
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Kendimi sevmek için seni kaybetmem gerekiyordu, evet
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Kendimi sevmek için seni kaybetmem gerekiyordu
 
Her şeyimi verdim onlar onu biliyor
Beni yerle bir ettin şimdi gösteriyorsun
İki ay sonra, bizi değiştirdin
 
Bu kolay gibiydi
Bunu hakkettiğimi düşündürtün
İyileşme sürecinde, evet
 
Her zaman kör bir şekilde içine giriyoruz
Kendimi bulmak için seni kaybetmem gerekiyordu
Bu dans beni yavaşça öldürüyordu
Kendimi sevmek için seni kaybetmem gerekiyordu (Evet)
 
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Kendimi sevmek için senden nefret etmem gerekiyordu
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Kendimi sevmek için seni kaybetmem gerekiyordu
 
Dünyaya söz verdin, ve bunun için düştüm
Seni ilk ben koydum ve sen ona hayran oldun
Ormanlarıma ateş yaktın ve yanmasına izin verdin
Kendi notalarımda şarkı söyledim
 
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Kendimi sevmek için senden nefret etmem gerekiyordu
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Kendimi sevmek için seni kaybetmem gerekiyordu
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
 
Ve şimdi bu bölüm kapandı
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Sevmek için, evet
Ve şimdi elveda, bizim için elveda
 
Von deryaxxderyaxx am Mi, 23/10/2019 - 22:55 eingetragen
Zuletzt von deryaxxderyaxx am So, 01/12/2019 - 18:26 bearbeitet
4
Deine Bewertung: None Durchschnittlich: 4 (1 Bewertung)
EnglischEnglisch

Lose You to Love Me

Kommentare
ltlt    Mi, 06/11/2019 - 07:18

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

deryaxxderyaxx    Mi, 20/11/2019 - 07:50

Yeah I know but I prefer song of the titles btw thanks for your comment💚

IceyIcey    Mi, 20/11/2019 - 11:32

Please, do translate the titles too, it's a rule of our website:

Quote:

Please translate the song title as well as the song lyrics, whenever it is possible.

[source]

Please, translate all of the titles you left untranslated so far. Thank you.

deryaxxderyaxx    Do, 21/11/2019 - 21:36

I really know but I'm just prefer song of the titles

IceyIcey    Do, 21/11/2019 - 22:16

It's a rule, not a matter of preference.
Translating titles is necessary because the aim of your translation is not to be "stylish" or something, they must help people who do not understand the original language to understand the meaning of the lyrics, including the title. Many songs don't even include the title in the lyrics, so getting to undestand its meaning is not just hard, it's impossible.

These are our rules. Please, abide by them.

deryaxxderyaxx    Fr, 22/11/2019 - 09:03

Thank you for your sensitivity I promise I will be more careful💚💚💚

drugssidrugssi    So, 01/12/2019 - 14:20
4

There are differences with the orginal text -like there is no space between second stanza and pre-refrain-. Also titles are missing. But there is no problem with translation ^^