Werbung

Amália Rodrigues - Cheira Bem, Cheira A Lisboa

  • Künstler/in: Amália Rodrigues
  • Album: Cheira A Lisboa
  • Übersetzungen: Englisch #1, #2, Niederländisch, Polnisch, Rumänisch
Portugiesisch
A A

Cheira Bem, Cheira A Lisboa

Lisboa já tem Sol
Mas cheira a Lua
Quando nasce a madrugada sorrateira
E o primeiro eléctrico da rua
Faz coro com as chinelas da Ribeira
 
Se chove, cheira a terra prometida
Procissões têm o cheiro a rosmaninho
Nas tascas das vielas mais escondidas
Cheira a iscas com elas e a vinho
 
Um craveiro numa água-furtada
Cheira bem; cheira a Lisboa
Uma rosa a florir na tapada
Cheira bem; cheira a Lisboa
A fragata que se ergue na proa,
A varina que teima em passar
Cheiram bem porquê são de Lisboa:
Lisboa tem cheiro de flores e de mar
 
Lisboa cheira aos cafés do Rossio
E o fado cheira sempre à solidão
Cheira a castanha assada se está frio
Cheira a fruta madura quando é verão
Teus lábios têm o cheiro de um sorriso
Manjerico tem o cheiro de cantigas
E os rapazes perdem o juízo
Quando lhes dá o cheiro a raparigas
 
Um craveiro numa água-furtada
Cheira bem; cheira a Lisboa
Uma rosa a florir na tapada
Cheira bem; cheira a Lisboa
A fragata que se ergue na proa,
A varina que teima em passar
Cheiram bem porquê são de Lisboa:
Lisboa tem cheiro de flores e de mar
 
Cheira bem; cheira a Lisboa...
Cheira bem; cheira a Lisboa...
 
A fragata que se ergue na proa
A varina que teima em passar
Cheiram bem porquê são de Lisboa:
Lisboa tem cheiro de flores e de mar
 
Danke!
thanked 1 time
Von GastGast am Fr, 01/01/2010 - 00:00 eingetragen
Zuletzt von Alma BarrocaAlma Barroca am So, 16/02/2020 - 16:00 bearbeitet

 

Werbung
Video
Kommentare
CondedeVimiosoCondedeVimioso    Sa, 21/07/2012 - 17:46

add:
Um craveiro numa água-furtada
cheira bem; cheira a Lisboa
uma rosa a florir na tapada
cheira bem; cheira a Lisboa
A fragata que se ergue na proa,
a varina que teima em passar
cheiram bem porquê são de Lisboa:
Lisboa tem cheiro de flores e de mar!

correct:
"Os lábios têm o cheiro de um sorriso
"

FaryFary    Sa, 15/02/2020 - 12:50

[@Alma Barroca], could you check this? Parts of the lyrics seem to be in algebra's English translation (and I suppose the English lines here are from the translation).

Alma BarrocaAlma Barroca    So, 16/02/2020 - 16:01

Hi, Fary, thanks for ringing me in. I just corrected the lyrics in accordance to what she sings - there's no English verses (at least in this specific video). It also seems there was never an English version of this song, so I don't know from where this user got these verses as well. I'll notify translators now. Wink smile

FaryFary    So, 16/02/2020 - 17:04

Thanks! I believe the English parts were from algebra's translation, because if you take a look at it, the translation contains parts of the original Portuguese lyrics. The same thing has happened with some other translations/lyrics from 2010.