Werbung

Яичко всмятку (Yaichko vsmyatku) (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Sergey Lazarev (Сергей Лазарев)
  • Lied: Яичко всмятку (Yaichko vsmyatku) 5 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Griechisch, Spanisch, Transliteration #1, #2
Es wurde um Korrekturlesen gebeten.

Яичко всмятку (Yaichko vsmyatku)

Я не умею варить, но когда я хочу, я варю словно Бог.
Я не люблю уступать, но ради вкуса его, я готов проиграть.
И даже если опять, счет времени потеряв, слегка я переварю.
Я не люблю повторять, повторяю опять: в крутую я не люблю!
 
До предела я включу плиту!
Я от желания сейчас взорвусь.
Посмотрю на дно - кипит вода,
Тебя бросаю целиком туда!
 
Сойти с ума и сварить, всего за пару минут.
Потом кастрюлю сунуть под ледяную струю.
Чуть может и разбиться, белок не довариться,
Но все равно сварю яичко всмятку!
 
Узнай его из тыщи яиц.
Дай руку мне, на имя отзовись!
Ты не спеши, закрой глаза.
Послушай, мое сердце бьется...
 
Лишь только для тебя!
Я здесь, с тобой и я варю тебя...
 
Von Albo KiparisAlbo Kiparis am Fr, 24/06/2016 - 10:52 eingetragen
Zuletzt von EnjovherEnjovher am So, 30/12/2018 - 20:24 bearbeitet
Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs

Soft-boiled egg

I can't boil but if I want, I boil like a God.
I don't like to give up, but I'm ready to lose for its taste.
And even if I boil a bit too much, missing the count of time
I don't like to repeat, I repeat it again: I do not like it hard-boiled!
 
I will turn the stove on to the limit!
I'm going to burst out in desire now!
Look at the bottom - the water is boiling,
I throw you whole there!
 
Getting crazy and cooking it just in few minutes.
Then putting the pot under the icy stream.
It may crack a bit, the egg white may stay undercooked,
But anyway, I will boil the egg soft!
 
Recognize it among thousands of eggs.
Give me your hand, answer to your name!
Take your time, close your eyes,
Listen, my heart's beating...
 
Only just for you!
I'm here
With you
And I'm boiling you...
 
Danke!
3 Mal gedankt
Von Albo KiparisAlbo Kiparis am Fr, 24/06/2016 - 11:25 eingetragen
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne leave your comments.
Weitere Übersetzungen von „Яичко всмятку ..."“
Englisch Albo Kiparis
Sammlungen mit "Яичко всмятку ..."
Sergey Lazarev: Top 3
Idiome in „Яичко всмятку ...“
Kommentare