Werbung

На ладони Бога (Englisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Anna Gerasimova (Umka) (Анна Герасимова (Умка))
  • Lied: На ладони Бога
  • Übersetzungen: Englisch

На ладони Бога

Откроешь глаза - дорога
Закроешь глаза - дорога
Огней впереди немного
Откроешь глаза - дорога
Закроешь глаза - дорога
Лети на ладони Бога
 
Хорошо на бегу последнем
Предаваться бессонным бредням
Улыбаться мирам соседним
 
Откроешь глаза - дорога
Закроешь глаза - дорога
Лети на ладони Бога
Откроешь глаза - дорога
Закроешь глаза - дорога
Прозрачна моя берлога
 
Хорошо на бегу последнем
Предаваться осенним бредням
Улыбаться мирам соседним
 
Thirty miles more
Forty miles more
Fifty miles more
I'm on the road all day
I'm on the road
I'm on the road
I'm on the road all day
I'm on the road all night
 
If you wanna see the light
You're just gotta take it right
I'm on the road
I'm on the road
I'm on the road all day
I'm on the road all night
 
Откроешь глаза - дорога
Закроешь глаза - дорога
Лети на ладони Бога
 
Откроешь глаза - дорога
Закроешь глаза - дорога
Прозрачна твоя дорога
 
Хорошо на бегу последнем
Предаваться осенним бредням
Улыбаться мирам соседним
 
Откроешь глаза - дорога,
Закроешь глаза - дорога,
Откроешь глаза - дорога,
Закроешь глаза - дорога..
 
Von R_T_fexR_T_fex am Mi, 25/03/2020 - 08:48 eingetragen
Eigener Kommentar:

При различных исполнениях порядок куплетов и текст может слегка отличаться, студийной фонограммы на YouTube не нашлось.

Englisch ÜbersetzungEnglisch (poetisch)
Align paragraphs

On God’s palm

You open your eyes - it’s a road
You close your eyes - it’s a road
There are not many lights ahead.
You open your eyes - it’s a road
You close your eyes - it’s a road
Fly away on the God's palm
 
It is nice on your last run
To succumb to the sleepless ravings.
To smile at the nearby worlds.
 
You open your eyes - it’s a road
You close your eyes - it’s a road
Fly away on the God's palm
You open your eyes - it’s a road
You close your eyes - it’s a road
Transparent is my bear’s den.
 
It is nice on your last run
To succumb to the autumn ravings.
To smile at the nearby worlds.
 
Thirty miles more
Forty miles more
Fifty miles more
I’m on the road
I’m on the road
I’m on the road all day
I’m on the road all night
 
If you wanna see the light
You’re just gotta take it right
I’m on the road
I’m on the road
I’m on the road all day
I’m on the road all night
 
You open your eyes - it’s a road
You close your eyes - it’s a road
Fly away on the God's palm
 
You open your eyes - it’s a road
You close your eyes - it’s a road
Transparent is your path
 
It is nice on your last run
To succumb to the autumn ravings.
To smile at the nearby worlds
 
You open your eyes - it’s a road
You close your eyes - it’s a road
You open your eyes - it’s a road
You close your eyes - it’s a road
 
Danke!
2 Mal gedankt
Von IrulaIrula am Do, 26/03/2020 - 00:24 eingetragen
Weitere Übersetzungen von „На ладони Бога"“
Englisch PIrula
Kommentare
IgeethecatIgeethecat    Do, 26/03/2020 - 00:37

Открываю глаза — and there is a road
И лечу на ладони Бога, ну вот Wink smile

R_T_fexR_T_fex    Do, 26/03/2020 - 08:46

Там перед английским фрагментом выпало "It is nice on your last run / To succumb to..." , из-за чего перевод рассинхронизировался с оригиналом. Не то, чтобы это было принципиально...
Спасибо! Ты прямо по-стахановски взялась!

IrulaIrula    Do, 26/03/2020 - 12:50

Я это все перевожу на телефоне, видимо, иногда сбиваюсь со строки из-за маленького экрана. Я дико извиняюсь! Сейчас исправлю!

R_T_fexR_T_fex    Do, 26/03/2020 - 17:51

Да, понимаю! Там в телефонной версии нет параллельности с оригиналом, сам сталкивался...