Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Sprachen tauschen

بيحن

بحن للنغمة الوتر
بحن للشمس القمر
بحن لليل السهر
وانا مش قادر حنلك
في حب بقلبي انكسر
في جرح وتارك أثر
روحي تركتك للقدر
مش قادر اكتر قلك
شو بينفعني عيونك تدمع وتقولي ندماني
لا تناديني مش رح اسمع ونسيلي عنواني
وانسيني لو بدي ارجع....من زمان ارجعتلك
 
كيف بدك بعيونك احلم وسرقتي احلامي
خليني عالماضي اندم وسنيني وايامي
وانسيني لو بدي ارجع....من زمان ارجعتلك
 
بحن للارض المطر
بحن للعين النظر
بحن يتسلى الضجر
وانا مش قادر حنلك
شو تعبت وقلبي نطر
تيوصل منك خبر
واليوم رميت الصور
لا تلوميني ان قلتلك
 
بحن للنغمة الوتر
بحن للشمس القمر
بحن لليل السهر
وانا مش قادر حنلك
في حب بقلبي انكسر
في جرح وتارك أثر
روحي تركتك للقدر
مش قادر اكتر قلك
 
Übersetzung

Влечение

По мелодии струна ностальгирует,
Солнце алкает лунa,
Бдение тянется к ночи,
И только я не способен к тебе стремиться!
Есть чувства в изорванном сердце;
В нём, пораненном, со шрамом;
Душа моя, иди же навстречу Судьбе,
Иди, это всё (что мог сказать)!
 
Что ж мне с того, что плачешь вот, выражая сожаления?
Не зови, я не отвечу; да и адрес мой забудь!
Позабудь же меня: если б хотел я вернуться, давно бы так поступил!
О ты, укравшая мои мечтания,
Как, по-твоему, я должен мечтать теперь о тебе?!
Дай же мне отныне возможность сожалеть о прошедших годах, о былых днях!
Позабудь же меня: если б хотел я вернуться, давно бы так поступил!
 
Земля хочет дождя,
Глаза хотят быть со взглядом,
Развлечений жаждет скука,
И только я не могу тебя любить!
 
Устало сердце ждать
Весточки от тебя,
Выбросил фотки сегодня,
Нет нужды с тобой поделиться этим
 
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
Kommentare
Шахноза МухамедоваШахноза Мухамедова    Mi, 28/10/2020 - 07:37

Красивый перевод Эдуард,👍 спасибо.
Только я не поняла предложение : "глаза страдают по зрению"

wisigothwisigoth
   Mi, 28/10/2020 - 14:48

Может,и так. Надо будет посоображать с носителем языка

wisigothwisigoth
   Mi, 28/10/2020 - 14:49

Спасибо, это, действительно, оказалось сложным оборотом. Попробую "взгляд". Постараюсь посоветоваться с носителем языка!

wisigothwisigoth
   Mi, 28/10/2020 - 16:45

Это взгляд. Смысл в том, что глаз и взгляд составляют пару.