-
بيحن → Übersetzung auf Russisch
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
بيحن
بحن للنغمة الوتر
بحن للشمس القمر
بحن لليل السهر
وانا مش قادر حنلك
في حب بقلبي انكسر
في جرح وتارك أثر
روحي تركتك للقدر
مش قادر اكتر قلك
شو بينفعني عيونك تدمع وتقولي ندماني
لا تناديني مش رح اسمع ونسيلي عنواني
وانسيني لو بدي ارجع....من زمان ارجعتلك
كيف بدك بعيونك احلم وسرقتي احلامي
خليني عالماضي اندم وسنيني وايامي
وانسيني لو بدي ارجع....من زمان ارجعتلك
بحن للارض المطر
بحن للعين النظر
بحن يتسلى الضجر
وانا مش قادر حنلك
شو تعبت وقلبي نطر
تيوصل منك خبر
واليوم رميت الصور
لا تلوميني ان قلتلك
بحن للنغمة الوتر
بحن للشمس القمر
بحن لليل السهر
وانا مش قادر حنلك
في حب بقلبي انكسر
في جرح وتارك أثر
روحي تركتك للقدر
مش قادر اكتر قلك
Von ariyana2 am 2009-01-15 eingetragen
Zuletzt von Eagles Hunter am 2020-08-15 bearbeitet
Übersetzung
Влечение
По мелодии струна ностальгирует,
Солнце алкает лунa,
Бдение тянется к ночи,
И только я не способен к тебе стремиться!
Есть чувства в изорванном сердце;
В нём, пораненном, со шрамом;
Душа моя, иди же навстречу Судьбе,
Иди, это всё (что мог сказать)!
Что ж мне с того, что плачешь вот, выражая сожаления?
Не зови, я не отвечу; да и адрес мой забудь!
Позабудь же меня: если б хотел я вернуться, давно бы так поступил!
О ты, укравшая мои мечтания,
Как, по-твоему, я должен мечтать теперь о тебе?!
Дай же мне отныне возможность сожалеть о прошедших годах, о былых днях!
Позабудь же меня: если б хотел я вернуться, давно бы так поступил!
Земля хочет дождя,
Глаза хотят быть со взглядом,
Развлечений жаждет скука,
И только я не могу тебя любить!
Устало сердце ждать
Весточки от тебя,
Выбросил фотки сегодня,
Нет нужды с тобой поделиться этим
Danke! ❤ | ||
4 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
arc-en-ciel | 3 Jahre 5 Monate |
Шахноза Мухамедова | 3 Jahre 5 Monate |
art_mhz2003 | 3 Jahre 5 Monate |
vevvev | 3 Jahre 5 Monate |
Von wisigoth am 2020-10-27 eingetragen
Zuletzt von wisigoth am 2020-10-28 bearbeitet
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
✕
Wael Kfoury: Top 3
1. | ليلي و يا لاللي (Layli w yalalli) |
2. | البنت القوية (El Bint El Awiye) |
3. | عمري كله (Omri Kello) |
Idiome in „بيحن“
1. | Давно бы так |
Kommentare
Может, "по зрелищу"?
Может,и так. Надо будет посоображать с носителем языка
Спасибо, это, действительно, оказалось сложным оборотом. Попробую "взгляд". Постараюсь посоветоваться с носителем языка!
Это взгляд. Смысл в том, что глаз и взгляд составляют пару.
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Eduardo
Rolle: Meister
Beiträge: 689 Übersetzungen, 322 Lieder, 5 collections, 3141 Mal gedankt, 90 Übersetzungsanfragen erfüllt für 63 Mitglieder, hat 24 Idiome hinzugefügt, hat 30 Idiome erklärt, hat 1717 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Russisch, fließend Englisch, Französisch, Anfänger Deutsch, Altgriechisch, Spanisch
Красивый перевод Эдуард,👍 спасибо.
Только я не поняла предложение : "глаза страдают по зрению"