Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
  • Franco Bastelli

    Signora luna → Übersetzung auf Rumänisch

Teilen
Schriftgröße
Originaltext
Sprachen tauschen

Signora luna

Signora luna, che sei lassù nel cielo,
regina della notte e dell'amore,
sussurra a quella donna tanto ingrata
le dolci note di una serenata.
 
Vola tu serenata, vola da lei,
signora di questa mia vita, dei sogni miei!
Portale tanto bene il più profondo,
voglio gridarlo a te, gridarlo al mondo.
Fai che non senta più la nostalgia
di quella donna che non è più mia...
 
La sera scende in cielo lentamente,
io solo me ne vò con la chitarra,
è tanta la tristezza che io sento
nel ripensare a lei così lontana.
 
Vola tu serenata, vola da lei,
signora di questa mia vita, dei sogni miei!
Portale tanto bene il più profondo,
voglio gridarlo a te, gridarlo al mondo.
Fai che non senta più la nostalgia
di quella donna che non è più mia...
 
Portale tanto bene il più profondo,
voglio gridarlo a te, gridarlo al mondo.
Fai che non senta più la nostalgia
di quella donna che non è più mia...
 
Fai che non senta più la nostalgia
di quella donna che non è più mia!
 
Übersetzung

Doamnă lună

Doamnă lună, care ești sus pe cer,
regina nopții și a iubirii,
șoptește acelei femei așa de ingrată
dulcile note ale unei serenade.
 
Zboară tu serenadă, zboară la ea,
doamna acestei vieți a mea, a viselor mele!
Du-i mult bine, cel mai profund,
vreau să strig către tine, să strig către lume.
Fă-mă să nu mai simt nostalgia
pentru acea femeie care nu mai e a mea...
 
Seara coboară din cer cu lentoare,
eu singur plec cu chitara.
E atâta tristețe ce-o simt,
gândind la ea, atât de departe.
 
Zboară tu serenadă, zboară la ea,
doamna acestei vieți a mea, a viselor mele!
Du-i mult bine, cel mai profund,
vreau să strig către tine, să strig către lume.
Fă-mă să nu mai simt nostalgia
pentru acea femei care nu mai e a mea...
 
Du-i mult bine, cel mai profund,
vreau să strig către tine, să strig către lume.
Fă-mă să nu mai simt nostalgia
pentru acea femeie care nu mai e a mea...
 
Fă-mă să nu mai simt nostalgia
pentru acea femeie care nu mai e a mea!
 
Franco Bastelli : Top 3
Kommentare
Trofin MarianaTrofin Mariana    Sa, 31/10/2020 - 15:29

O mică observație:
Portale tanto bene il più profondo - Du-i mult bine, cel mai profund... ( portale - porta a lei)

osiris71osiris71
   Sa, 31/10/2020 - 16:16

Știam că m-am împotmolit chiar la versul cu pricina. Mulțumesc frumos, corectez imediat.

osiris71osiris71
   Sa, 31/10/2020 - 16:44

Nu intrăm în amănunte de-astea...E adevărat, sunt un fel de bufniță fără aripi. Și nici capul nu pot să mi-l rotesc la 360 de grade.