Werbung

Yumi Matsutōya - 瞳を閉じて (Hitomi o tojite)

Japanisch/Transliteration
A A

瞳を閉じて

風がやんだら 沖まで船を出そう
手紙を入れた ガラスびんをもって
遠いところへ行った友達に
潮騒の音がもう一度 届くように
今 海に流そう
 
霧が晴れたら 小高い丘に立とう
名もない島が 見えるかもしれない
小さな子供にたずねられたら
海の碧さをもう一度伝えるために
今 瞳を閉じて
今 瞳を閉じて
 
Danke!
1 Mal gedankt
Von Diazepan MedinaDiazepan Medina am Mo, 17/08/2020 - 00:22 eingetragen
Zuletzt von Diazepan MedinaDiazepan Medina am Do, 10/09/2020 - 03:40 bearbeitet

 

Kommentare
HonyakuWinstonHonyakuWinston    Mi, 21/04/2021 - 05:39

The song actually repeats this line twice:
遠いところへ行った友達に
潮騒の音がもう一度 届くように
今 海に流そう

I believe in that youtube video she shortened it.

HonyakuWinstonHonyakuWinston    Sa, 24/04/2021 - 03:47

Ahh I see, I was under the impression that translations are more for the official audio.

Read about music throughout history