Werbung

جنتلمن (Gentleman) (Türkisch Übersetzung)

جنتلمن

ساسی، ساسی
آره
 
ای وقتشه بدی لبه رو بِیبی
بدو بدو بگیر کمرو هی قر
بیا بیا قرش بده سکسی
واسه همه زنگ زدنات مرسی
واسه همه پیگیریات مرسی
واسه همه‌ کادوهات مرسی
 
وای بدنو ببین جون بابا
خودتو بلرزون بابا
همه میگن ساسی پاشو همه رو برقصون دادا
آقامون جنتلمنه، جنتلمنه
این خانوم هم عشق منه، عشق منه
آقامون جنتلمنه، جنتلمنه
این خانوم هم عشق منه، عشق منه
 
فاز مثبتا رو نگیر که پیک چندباری دستت دیدم
اینجا تهرانه اگه شاخ بشی کار دستت میدن
سلطان سلطان، جون بله قربان
من خیلی عاشقتم و تویی همه دنیام
سلطانه سلطانه، همش دورهمی کُردانه
عکساش همه هشتگ لاکچری تهرانه
 
بدنو ببین جوون بابا
خودتو بلررون بابا
همه میگن ساسی پاشو همه رو برقصون دادا
آقامون جنتلمنه، جنتلمنه
این خانوم هم عشق منه، عشق منه
آقامون جنتلمنه، جنتلمنه
این خانوم هم عشق منه، عشق منه
 
شنوندگان عزیز صدای منو میشنوید از کالیفرنیا آمریکا
سلامتی فابریکا، سلامتی این رلا
مخلص همه سینگلا، هفتادیا، شصتیا
سلامتی مشتیا، سلامتی فیمسا
عاشقتونم افتضاح، سلامتی اونا که بالان!
سلامتی چشم قرمزا!
 
Von N.F.N.F. am Fr, 10/05/2019 - 03:34 eingetragen
Zuletzt von ahmad azizahmad aziz am Mi, 10/06/2020 - 19:47 bearbeitet
Türkisch ÜbersetzungTürkisch
Align paragraphs

Beyefendi

Sasi Sasi
evet
 
İşte tam öpüşme zamanı geldi bebeğim
Koş hadi koş elini koy beline
Cazibeli göz alıcı! ortaya çık dans et sene
Tüm aradıkların için teşekkür ederim
Bütün Hassasiyetlerin dikkatlerin için teşekkür ederim
Tüm verdiklerin için teşekkür ederim
 
Of be boyuna bak posuna bak çok seksi
Salla salla be
Herkes Sasi'den kalkmak ve adamları sallamaya tutmak istiyor
_Kocacım beyefendidir maşallah
_Bu hanım karıcım ve aynı zamanda benim sevgilimdir
 
Kime bu hava? elinde şarap kupası görmüşüm kaç kere
Tahran* burda! hava atma gösteriş yapma yoksa seni rezil edecekler
_Sultanım sultan _büyür efendim
_Ben çok seviyorum seni sen dünyamsın
Sultandır sultan! hep Kordanlar'a gidiyor**
Tahran'da zengin sayabilir tüm gönderileri etiketli
 
Sevimli dostlar sesimi Kaliforniya'dan duyarsınız Amerika'dan
Doğal yüzlüler sağlığına biriyle birlikte olanlar sağlığına
Bütün yalnızlara kurban gençlere delikanlara
Yiğitler sağlığına meşhurlar sağlığına
Çok fena seviyorum sizi yukardaki arkadaşlar sağlığına
Uykusuzlar sağlığına
 
Danke!
thanked 30 times
Von Davoudi2200Davoudi2200 am Fr, 26/07/2019 - 12:20 eingetragen
Auf Anfrage von N.F.N.F. hinzugefügt.
Zuletzt von Davoudi2200Davoudi2200 am Di, 04/05/2021 - 06:49 bearbeitet
Kommentare des Autors:

*İran İslam Cumhuriyeti'nin başkenti
**Önemli insanlarla görüşüyor

Kommentare
esraa.esraa.    Mo, 03/05/2021 - 20:13

1 . Çeviriyi tamamlayın.
2. 'Beyefendi' bitişik yazılır,
3. Bu çeviri yazım ve mantık hatalarıyla dolu. Biraz Türkçe kitap okumanızı ve TDK sözlüğüne bakınmanızı öneririm: https://sozluk.gov.tr/

esraa.esraa.    Di, 04/05/2021 - 09:19

Siz anadilinizin ne olduğunu bilmiyor musunuz? Türkçeyi kaldırıp İngilizce koymuşsunuz, anadili İngilizce olan birinin mükemmel seviyede konuşabilmesi gerekir. İngilizce çevirilerinizin bazılarına baktım ve asla anadil seviyesinde değilsiniz. Ayrıca nasıl fluent Osmanlıca olabildiniz anlayamıyorum, ben üniversitede eğitimini aldığım halde hala studied diyorum kendime. Lütfen dillerinizi düzgün bir şekilde yerleştirin.

Davoudi2200Davoudi2200    Di, 04/05/2021 - 18:57

Biliyom. Çocukken evde ailemle İngilizce konuşuyordum ilk öğrendiğim dil İngilizce zaten 🤷🏻‍♂️ Annem babam dayılarım ve ... hepsi İngilizce biliyo 😁 Onlar üniversitede İngilizce profesörü 👌
İran’da Türkçe’yi Arapça alfabesiyle yazıyoruz. Osmanlıca bizim için kolay

esraa.esraa.    Di, 04/05/2021 - 19:25

İranda konuştuğunuzun Osmanlıca olmadığına eminim. Siz olayı çok yanlış anlamışsınız, ilk öğrendiğiniz dil anadiliniz olamaz.

Read about music throughout history