Werbung

Frendizone (Russisch Übersetzung)

Russisch ÜbersetzungRussisch
A A

Френдзона

Что же это такое?
Я нервничаю в твоем присутствии,
Не могу успокоиться
И играю со скатертью.
Будет лучше,
Если я сяду на другую сторону –
Иначе не знаю (не знаю),
Что может произойти (о да).
 
Я слежу за твоими губами и пытаюсь сохранить невозмутимый вид, когда ты рассказываешь о своих свиданиях,
Я молчу и не рассказываю о том, что сплю днем и вижу горячие сны с твоим участием.
 
Мы – друзья,
Лучшие – ну, такие,
Если я хочу раздеть тебя
Медленно и помогая себе зубами.
Мы – друзья,
Ты отлично вписываешься в мою гостиную,
Ты всегда можешь уснуть на моем диване –
Я останусь в своей френдзоне.
 
На часах уже
Сильно за двенадцать,
Я невыносима,
Когда пьяна в твоем присутствии,
Будет лучше,
Если я буду пить воду литрами –
Иначе не знаю,
Что может произойти.
 
Я готовлю нам еду и добавляю в пасту немного больше сыра, чем нужно –
Потому что я внезапно заметила, что ты пролила на футболку красное вино и сняла ее.
 
Мы – друзья,
Лучшие – ну, такие,
Если я хочу раздеть тебя
Медленно и помогая себе зубами.
Мы – друзья,
Ты отлично вписываешься в мою гостиную,
Ты всегда можешь уснуть на моем диване –
Я останусь в своей френдзоне.
 
Мы можем посмотреть фильм,
Но мне нельзя притрагиваться к тебе,
Ты не замечаешь,
Как я смотрю на тебя, пуская слюни.
Краем глаза я вижу, что тебе снова пишет этот лыжник,
Ты начинаешь улыбаться и больше меня не видишь –
И мне хочется оторвать себе голову и швырнуть твой телефон в стену.
 
Мы – друзья,
Ты всегда можешь уснуть на моем диване –
Я останусь в своей френдзоне.
 
Danke!
1 Mal gedankt
Von TenhoTenho am Mo, 26/08/2019 - 20:20 eingetragen
Auf Anfrage von воронворон hinzugefügt.
Finnisch
Finnisch
Finnisch

Frendizone

Übersetzungen von „Frendizone“
Englisch Guest
Russisch Tenho
SANNI: Top 3
Kommentare
KirelejsonKirelejson    So, 25/07/2021 - 04:59

Приветствую!

> Kun yhtäkkii huomaan et oot ilman paitaa ku sähläsit punkkua
> Потому что я внезапно заметила, что ты пролила на футболку красное вино и сняла ее.

Финского языка понимаю.
У вас переведено в женском роде "что ты пролила", насколько я понимаю в финском языке нет грамматического рода.
Прошу вас проверить этот фрагмент.

TenhoTenho    Mi, 28/07/2021 - 10:38

Здравствуйте!

Да, вы абсолютно правы. Грамматического рода в финском языке нет, но здесь акцент шел на личность исполнителя и на окружающий эту фразу контекст. Если это принципиально смущает - я могу сделать соответствующую пометку в сносках.

KirelejsonKirelejson    Do, 29/07/2021 - 16:45

Не то чтобы смущает, и не то чтобы я так понял, что песня про отношения лиц разного пола. Она внезапно заметила, что он пролил. Как-то так я думал.

> но здесь акцент шел на личность исполнителя
Я вник, наверное, о чём-то таком речь:
https://www.iltalehti.fi/tv-ja-leffat/a/d2568dfa-ee82-4712-b85a-7e8dc04a...
Тогда понятнее. Хорошо, что вы выбрали местоимение женского рода, мне был повод погуглить и узнать что-то новое.

Чтобы 2 раза не постить.
Я разместил 2 запроса на перевод, не могли бы вы их выполнить?
https://lyricstranslate.com/en/request/kanarialle
https://lyricstranslate.com/en/request/kultaiset-ysärivuodet
Песня Kanarialle мне очень понравилась, особенно видеоряд.
Даже слов не нахожу, чтобы выразить. Особенно красоты северных районов.

Read about music throughout history