Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine.     Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Teilen
Schriftgröße
Übersetzung
Sprachen tauschen

Camarazi

Toate aceste trupuri dansând podea pavată cu sticlă spartă,
Toate aceste trupuri râzând la un loc în filtre alb-negru
Zâmbetul începe să-mi crape alb și negru
Tu și eu de-abia ne-am cunoscut
de curând în noaptea asta,
Dar pentru un minut în baie
am fost cei mai buni prieteni.
Spune-mi că merit iubire.
 
Prefă-te că-ți pasă. Hai să ne jucăm de-a prefăcutul.
Fiul nopții, sunt un fiu al nopții.
Fiul nopții, sunt un fiu al nopții.
 
În fiecare săptămână murim de la 9 la 5,
Vreau să fiu ca Beirut, vreau să uit tot.
Avem tot ce-am vrea, ce noapte minunată.
Iar eu mă distrug doar ca să-mi justific existența
 
Fiul nopții, sunt un fiu al nopții
Fiul nopții, sunt un fiu al nopții
[x2]
 
Mai știi când muzica ne emoționa?
Acum ne-ngrozește noaptea-n care obișnuiam să ne jucăm.
Ne-am trăit viața, nimic nu ne mai impresionează.
Stai liniștit! Muzica e tare și n-aude nimeni.
Am ieșit azi noapte, cred că-s doar puțin obosit
ca și cum m-aș îneca mereu, dar mi-e sete în același timp.
Acum fă un pas la stânga și doi la dreapta;
Nu, nu plâng, fumul ăsta e de vină,
și torn în pahare pentru doi și le dau pe gât singur,
crezi că vreunul din acești oameni îmi va veni la mormânt?
Ai un foc? Hai și aprinde-mi țigara,
Toți acești oameni în jurul meu, n-am cum să mă simt singur.
 
Originaltext

أصحابي

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Arabisch)

Bitte hilf mit, „أصحابي“ zu übersetzen
Kommentare
RadixIceRadixIce
   So, 22/07/2018 - 21:36

Due to merging of duplicates, the source lyrics might have been updated. Please review your translation.