Con te partirò (Rumänisch Übersetzung)

Italienisch

Con te partirò

Quando sono solo
Sogno all'orizzonte
E mancan le parole
Si lo so che non c'è luce
In una stanza quando manca il sole
Se non ci sei tu con me, con me
 
Su le finestre
Mostra a tutti il mio cuore
Che hai acceso
Chiudi dentro me
La luce che
Hai incontrato per strada
 
Con te partirò
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso si li vivrò
Con te partirò
Su navi per mari
Che io lo so
No no non esistono più
Con te io li vivrò
 
Quando sei lontana
Sogna all'orizzonte
E mancan le parole
E io si lo so
Che sei con me, con me
Tu mia luna tu sei qui con me
Mio sole tu sei qui con me, con me
Con me, con me...
 
Con te partirò
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso sì le vivrò
Con te partirò
Su navi per mari
Che io lo so
No no non esistono più
Con te io li rivivrò
Con te partirò
Su navi per mari
Che io lo so
No no non esistono più
Con te io li rivivrò
Con te partirò
Io con te
 
Von dowlenon1dowlenon1 am Sa, 06/04/2013 - 21:22 eingetragen
Zuletzt von Miley_LovatoMiley_Lovato am Mi, 08/03/2017 - 02:09 bearbeitet
Eigener Kommentar:

Text: Lucio Quarantotto
Music: Francesco Sartori

Other versions :

Align paragraphs
Rumänisch Übersetzung

Voi merge cu tine

Când sunt singur
Visez la orizont
Și nu-mi găsesc cuvintele
Da știu nu este lumină
Într-o încăpere atunci când nu e soare
Dacă tu nu ești aici cu mine, cu mine
 
Din ferestre
Arată la toată lumea inima mea
Pe care tu mi-ai înflăcărat-o
Zăvorăște în mine
Lumina cu care
Te-ai întâlnit în drumul tău
 
Voi merge cu tine
În țări pe care niciodată nu le-am văzut
Și pe care nu le-am vizitat cu tine
Acuma, da, ne vom bucura de ele împreună
Voi merge cu tine
Pe vase, peste mări
Care, știu că
Nu, nu mai există
Cu tine o să le trăiesc astea toate
 
Când ești departe
Visez la orizont
Și nu-mi găsesc cuvintele
Da știu
Că ești cu mine, cu mine
Tu luna mea, tu ești aici cu mine
Soarele meu, ești aici cu mine, cu mine
Cu mine, cu mine...
 
Voi merge cu tine
În țări pe care niciodată nu le-am văzut
Și pe care nu le-am vizitat cu tine
Acuma, da, ne vom bucura de ele împreună
Voi merge cu tine
Pe vase, peste mări
Care, știu că
Nu, nu mai există
Cu tine o să le retrăiesc astea
O să merg cu tine.
Pe vase, peste mări
Care, știu că
Nu, nu mai există
Toate astea le voi retrăi cu tine
O să călătoresc cu tine
Eu cu tine!
 
Von danysodanyso am Di, 24/05/2016 - 04:14 eingetragen
Kommentare des Autors:

Dacă vizionezi și videoclipul tradus de mine https://www.youtube.com/watch?v=ThkEgxr-2DA vei fi convins că este tradus bine. Glumesc. Dar dacă te gândești la persoana iubită, atunci precis !

Quelle (Webseite, von der du die Übersetzung kopiert hast):
Kommentare