Conquistare una donna (Englisch Übersetzung)

Advertisements
Italienisch

Conquistare una donna

…perché conquistare una donna
è un'arte assai rara:
è come saper fare una buona, buona carbonara!
 
E allora caro amico mio marpione
ascolta il mio consiglio, ti do una soluzione
a poco servono soldi e profumi
e abbronzature fuori stagione.
Ci vuole certo intraprendenza,
tatto, intelligenza,
e, perché no? anche un po' di fortuna,
direi, anzi, una dose buona…
 
Ma c'è una regola, una legge onnipotente
un algoritmo sorprendente:
donna che ride, mutanda che scende!
 
E allora caro amico mio marpione
prendi carta e penna e annota la lezione:
a poco serve fare il figo,
el Brad Pitt de Sandrigo(1).
È sì questione di chimica,
feromoni, savoir faire
saper poi anche ballare,
magari come il buon Fred Astaire…
 
Ma c'è una regola da cui tutto dipende,
un algoritmo sorprendente:
donna che ride, mutanda che scende!
 
Ehi tu, ragazzo felicemente fidanzato,
stai ben all'occhio, non farti prendere in agguato
perché quel pagliaccio di Andrea Bosa
ghe mette un attimo a far ridar anca to morosa!(2)
 
Ma c'è una regola, una legge onnipotente
un algoritmo sorprendente:
donna che ride...
Ma c'è una regola da cui tutto dipende,
un algoritmo sorprendente:
donna che ride, mutanda che scende!
 
Gnanca al pi’ can dei me nemici no ghe’o auguro
de fare ‘na vita cussi dura come ‘a mia
tutte che ‘e me varda, tutte che ‘e me toca, tutte che se volta via
gnanca pi’ paron de camminare par strada… (3)
 
Von annabellannaannabellanna am Fr, 17/02/2017 - 13:00 eingetragen
Zuletzt von annabellannaannabellanna am Sa, 18/02/2017 - 21:50 bearbeitet
Eigener Kommentar:

1) Sandrigo: piccolo comune del Veneto

2)"ci mette un attimo a far ridere anche la tua fidanzata"

3)"Neanche al più cane dei miei nemici auguro
di fare una vita dura come la mia:
tutte che mi guardano, che mi toccano, che si voltano,
(non sono) neanche più padrone di camminare per strada...

Align paragraphs
Englisch Übersetzung

To get a Woman

...because to get a woman
is a very rare art:
just like to know how to make a good, good carbonara! (1)
 
So, you womanizer, my dear friend,
listen to my advice, I give you a solution.
Neither money and perfumes nor an off-season tan
are much help
Rather, you do need initiative,
tact, intelligence,
and, why not? Also a bit of luck,
better I would say, a great deal...
 
But there is a rule, an almighty law,
a surprising algorithm:
woman laughing, panties coming down!
 
So, you womanizer, my dear friend,
grab pen and paper and write down the lesson:
Being cool, acting like a Sandrigo’s Brad Pitt,(2)
doesn’t help much.
It rather concern chemistry,
pheromones, savoir faire,
and also to be able to dance,
better if like the good Fred Astaire ...
 
But there is a rule on which everything depends,
a surprising algorithm:
woman laughing, panties coming down!
 
Hey, you, happily engaged boy,
Be very careful not to fall into an ambush,
because that Andrea Bosa joker(3)
takes just a minute to make even your girlfriend laugh!
 
But there is a rule, an almighty law,
a surprising algorithm:
woman laughing…
But there is a rule on which everything depends,
a surprising algorithm:
woman laughing, panties coming down!
 
I wouldn’t wish the worst dog among my enemies
to lead a life as hard as mine:
all the women looking at me, touching me, turning their heads...
I'm no longer free to walk in the street...
 
Von annabellannaannabellanna am Fr, 17/02/2017 - 18:53 eingetragen
Zuletzt von annabellannaannabellanna am Mi, 10/05/2017 - 13:41 bearbeitet
Kommentare des Autors:

1) carbonara : spaghetti with eggs, bacon and cheese
2) Sandrigo: a small town in Veneto
3) Andrea Bosa : the guitarrist of the band, acting in the video.

Weitere Übersetzungen von „Conquistare una ..."“
Englisch annabellanna
Los Massadores: Top 3
Idiome in „Conquistare una ...“
Siehe auch
Kommentare