-
罪と罰 → Übersetzung auf Englisch
5 ÜbersetzungenEnglisch #1
✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
罪と罰
もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられるのに
もしも君に心があったら この好きで包んであげられるのに
ねえ
嫌いになるなら僕を殺して
君に愛されない僕なんかいらない
どこにもいないいないいない ばぁ
もしもなんてどこにもなくて きっと用意されてなんかない
「どうしよう」+「こうしよう」+「そうしよう」=心中会議
とは聞こえの良い自己淘汰
でもしょうがないのさ こうでもしないと
君は僕を 見ない
ねえ
嫌いになるから僕を愛して
君に愛されたい僕はいないから
どこにもいないよ ねえ痛いよ
もしも君に耳があったら この歌を聴かせてあげられる
もしも君に心があったら この好きで包んであげられる
キミの耳なんていらない
キミの心だっていらない
キミがそうやって苦しんでる顔が見れたらいいよ
Übersetzung
Crime & punishment
If you would have ears, I could let you hear my song
If you would have a heart, I could fill you with my love
Hey
If you would hate me, just kill me
If you won't love me, there's no need for me
I'll be gone, gone, gone everywhere... bahh
If I'll be gone everywhere, there's no one to look forward to
"What to do?" + "What about this?" + "If I do this?" = summit[1]
Is a good way to get known discriminatively
But there's no choice, if I won't do this
You wouldn't notice me
Hey
If you would hate me, just love me
I want you to love me, since I'm gone
I'm nowhere at all; hey, it hurts
If you would have ears, I will let you hear my song
If you would have a heart, I will fill you with my love
There's no need for you to have ears anymore
Since there's no more need for you to have a heart
I'm already happy seeing your suffering face like that[2]
Danke! ❤ | ||
14 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Megurine Luka | 2 Jahre 6 Monate |
Shikone | 5 Jahre 10 Monate |
Gäste haben sich 12 Mal bedankt
Von Nialler Horan am 2017-01-06 eingetragen
Übersetzungsquelle:
✕
DECO*27: Top 3
1. | ヴァンパイア (Vampire) |
2. | ゴーストルール (Gōsuto rūru) [Ghost Rule] |
3. | ヒバナ (Hibana) |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Virág
Guru Insecure Flower Girl
Beiträge: 1013 Übersetzungen, 24 Transliterationen, 216 Lieder, 2469 Mal gedankt, 523 Übersetzungsanfragen erfüllt für 148 Mitglieder, hat 1 Idiom hinzugefügt, hat 1 Idiom erklärt, hat 2 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Ungarisch, fließend Englisch, Anfänger Französisch, Japanisch
[1] "summit" is a reference to "Shinkai Summit" and it was used here to refer to "shinjuu kaigi" or literally "lovers' suicide session", but only the protagonist thinks of doing it
[2] from seeing the protagonist die