Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

等待奇蹟 [Waiting on a Miracle] (Taiwan) (Děng dài qí jī) (Englisch Übersetzung)

等待奇蹟 [Waiting on a Miracle] (Taiwan)

別再生氣或是難過
別再後悔傷心落寞
還有我一直深愛的馬瑞格家族
我的愛,有人對你崇拜
我會看著你散發光彩
我無奈,我無奈
 
高山不能移開
花朵沒為我醒來
我不想關在房間夜夜等待,奇跡出現那一刻
 
不能治癒傷痛
無法控制下雨天或是暴風夜
無法壓抑隱隱的痛就在眼前
等待奇蹟出現那一刻的那一刻
 
總是獨自行走
總是期待更多
站在門邊的我等待發光,像你們一樣
 
我需要去改變
等待機會出現
我知道我不能置身事外
眼睛張開
眼睛張開
眼睛張開
 
我願意移動高山
美麗花朵再盛開
誰能指引那出口該往哪走?
等待奇蹟出現的那一刻的那一刻
 
我願治癒傷痛
告訴家人:“我可以”
證明我存在還能怎麼做?
厭倦了等待奇蹟那一刻
 
所以我說:“準備好了”
我準備好了
保持信念我堅定而不移
賜於我如同多年前你賜予的
降下奇蹟的那一刻
 
是否我等不到那一刻?
 
Von RujixRujix am Di, 28/12/2021 - 15:01 eingetragen
Zuletzt von RujixRujix am Fr, 18/03/2022 - 12:55 bearbeitet
Englisch ÜbersetzungEnglisch
Align paragraphs

Waiting on a miracle

Don't be angry or sad anymore
Don't regret being sad anymore
Still have the family Madrigal that I have always loved
My beloved family, someone worships all of you
I'll watching you shine
I am helpless, I am helpless
 
The mountains can't be removed by me
The flowers didn't wake up for me
I don't want to be locked in my room every night waiting for a miracle to happen
 
I can't heal the pain
I can't control a rainy day or a stormy night
The unbearable pain is in front of you
Waiting for the moment when the miracle occurs
 
Always walking alone
Always expecting more
I'm standing by the door waiting to shine,
just like all of you
 
I need to change
Waiting for an chance
I know I can't stay out of it
Open your eyes
Open your eyes
Open your eyes
 
I would move the mountains
Beautiful flowers bloom again
Who can point out where the exit should I go?
Waiting for the moment when the miracle occurs
 
I would heal the pain
Tell to my family: 'I can do it'
What else can I do to prove the sense of my existence?
I sick of waiting for the miracle to happen
 
So I said: 'I am ready'
I am ready
Keep the faith, I am unswerving
Give me as you gave us many years ago
The moment you gave us a miracle
 
Can't I wait for that moment?
 
Danke!
thanked 3 times
Von _ Mao_ Mao am Fr, 28/01/2022 - 03:47 eingetragen
Zuletzt von _ Mao_ Mao am Do, 14/04/2022 - 13:52 bearbeitet
Kommentare
Read about music throughout history