Giorgos Dalaras - Dakru Sto Guali /Δακρυ Στο Γυαλι (Englisch Übersetzung)

Griechisch

Dakru Sto Guali /Δακρυ Στο Γυαλι

Με τρένο θα ξενιτευτώ
Με πλοίο θα σαλπάρω
Και σε γυαλί χρωματιστό
Την λύπη μου θα πάρω.
Θα πέφτει δάκρυ στο γυαλί
Και στα Ταταύλα χιόνι
Κι η μάνα μου Ανατολή
Στη Δύση θα με διώχνει
 
Μα να μου γράφεις Σαϊμέ
Να μη με λησμονήσεις
Να λές χαλάλι σου καημέ
Όσες ζωές κι αν ζήσεις
 
Θα φύγω δίχως γιατρειά
Κι ούτε που θα ξέρω
Ποια έχω μάνα ή μητριά
Παντού θα υποφέρω.
Στη γέφυρα του Γαλατά
Θα σ’ αποχαιρετήσω
Και στη ζωή θα με κρατά
Ό,τι σ’ εσένα αφήσω
 
Με τρένο θα ξενιτευτώ
Με πλοίο θα σαλπάρω
Και σε γυαλί χρωματιστό
Την πόλη μου θα πάρω.
Τη θάλασσα του Μαρμαρά
Το κύμα του Βοσπόρου
Όταν θα τρέμουν τα νερά
Σαν φύλλα Φθινοπώρου
 
Von qurshot am Mi, 27/02/2013 - 21:47 eingetragen
Align paragraphs
Englisch Übersetzung

Tear on the Glass

By train I will leave
By boat I will sail
In colour-framed glass
My sorrow I'll take
Tear will fall on the glass
And on Tatavla snow
My mother the East
Will send me to the West.
 
But write to me, Saime
Don't forget about me;
Say to woe there's no grudge
For as long as you live.
 
I'll be gone with no cure
Nor ever will know
Which is mother or stepmother
I'll pine wherever I go.
 
At Galata bridge
I'll say my farewell
And what I'll have left you
Will sustain me through life.
 
By train I will leave
By boat I will sail
And in colour-framed glass
I'll take my city with me,
That Marmara sea
and those Bosporus waves,
When their shimmering waters
Are like autumn leaves.
 
Von qurshot am Mi, 27/02/2013 - 21:49 eingetragen
Kommentare