Werbung

Das Lied vom Weib des Nazisoldaten (Italienisch Übersetzung)

  • Künstler/in: Bertolt Brecht (Bert Brecht)
  • Lied: Das Lied vom Weib des Nazisoldaten 3 Übersetzungen
  • Übersetzungen: Englisch, Italienisch, Russisch
Deutsch
A A

Das Lied vom Weib des Nazisoldaten

Und was bekam des Soldaten Weib
Aus der alten Hauptstadt Stadt Prag?
Aus Prag bekam sie die Stöckelschuh'
Einen Gruss und dazu die Stöckelschuh'
Das bekam sie aus der Hauptstadt Prag
 
Und was bekam des Soldaten Weib
Aus Warschau am Weichselstrand?
Aus Warschau bekam sie das leinerne Hemd
So bunt und so fremd, ein polnisches Hemd
Das bekam sie vom Weichselstrand
 
Und was bekam des Soldaten Weib
Aus Oslo über dem Sund?
Aus Oslo bekam sie das Kräglein aus Pelz
Hoffentlich gefällt's, das Kräglein aus Pelz
Das bekam sie aus Oslo am Sund
 
Und was bekam des Soldaten Weib
Aus dem reichen Rotterdam?
Aus Rotterdam bekam sie den Hut
Und der steht ihr so gut, der holländische Hut
Den bekam sie aus Rotterdam
 
Und was bekam des Soldaten Weib
Aus Brüssel im Belgischen Land?
Aus Brüssel bekam sie die seltenen Spitzen
Ha, das zu besitzen, so seltene Spitzen
Die bekam sie aus Belgischem Land
 
Und was bekam des Soldaten Weib
Aus der Lichterstadt Paris?
Aus Paris bekam sie das seidene Kleid
Zu der Nachbarin Leid, das seidene Kleid
Das bekam sie aus der Stadt Paris
 
Und was bekam des Soldaten Weib
Aus dem lieblichen Tripolis?
Aus Tripolis bekam sie das Kettchen
Das Amulettchen am Kopfe mit Kettchen
Das bekam sie aus Tripolis
 
Und was bekam des Soldaten Weib
Aus dem weiten Russland?
Aus Russland bekam sie den Witwenschleier
Zur Totenfeier den Witwenschleier
Den bekam sie aus Russland
 
Von malucamaluca am Fr, 27/03/2015 - 01:51 eingetragen
Zuletzt von SaintMarkSaintMark am So, 16/10/2016 - 00:23 bearbeitet
Italienisch ÜbersetzungItalienisch
Align paragraphs

Canzone della donna del soldato nazista

E cos’ha ricevuto la donna del soldato
Dall’antica città di Praga?
Da Praga ha ricevuto un paio di stivaletti
Un saluto e in più un paio di stivaletti
Questo ha ricevuto dalla città di Praga
 
E cos’ha ricevuto la donna del soldato
Da Varsavia sulle rive della Vistola?
Da Varsavia ha ricevuto una camicetta di lino
Vivace e originale, la camicetta polacca
Questo ha ricevuto dalle rive della Vistola
 
E cos’ha ricevuto la donna del soldato
Da Oslo in fondo al fiordo?
Da Oslo ha ricevuto un colletto di pelliccia
Sperando che gradisca il colletto di pelliccia
Questo da Oslo sul fiordo le arrivò
 
E cos’ha ricevuto la donna del soldato
Dalla ricca città di Rotterdam?
Da Rotterdam ha ricevuto un cappellino
E le sta così bene, il cappellino olandese
Che da Rotterdam le arrivò
 
E cos’ha ricevuto la donna del soldato
Da Bruxelles nella terra di Fiandra?
Da Bruxelles ha ricevuto dei pizzi raffinati
Ah, che bello averli!, dei pizzi così raffinati
Questo ha ricevuto dalla terra di Fiandra
 
E cos’ha ricevuto la donna del soldato
Da Parigi, la città delle luci?
Da Parigi ha ricevuto un abito di seta
Per l’invidia delle vicine, un abito di seta
Questo ha ricevuto dalla città di Parigi
 
E cos’ha ricevuto la donna del soldato
Dall’incantevole Tripoli?
Da Tripoli ha ricevuto una collanina
Un amuleto portafortuna ed una collanina
Questo ha ricevuto da Tripoli
 
E cos’ha ricevuto la donna del soldato
Dall'immensa Russia?
Dalla Russia ha ricevuto il velo vedovile
Il velo vedovile per il funerale
Questo ha ricevuto dalla Russia
 
Danke!
2 Mal gedankt
Von Manuela ColomboManuela Colombo am Do, 12/12/2019 - 21:16 eingetragen
Kommentare des Autors:

Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.

Kommentare